НАПОИТЬ - перевод на Английском

water
вода
водоснабжение
водяной
водных
водохозяйственной
водопользования
drunk
пить
напиток
попить
бокал
коктейль
стакан
выпить
выпивку
питье
напиться
to give
уделять
оказывать
подарить
учитывать
выносить
дать
предоставить
передать
предоставления
уделения

Примеры использования Напоить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если собираешься напоить меня и украсть мой допуск,
If you're going to dose me and steal my clearance,
Бог, который дает нам возможность накормить, напоить душу благими деяниями,
God who gives us the opportunity to feed, to drink the soul by good deeds,
Ты ведь не пытаешься напоить меня и узнать все, что я выяснила по этому делу?
You're not trying to ply me with wine to find out what I know about this case, are you?
И если мы пойдем с ними, мы можем их напоить, завтра у них будет похмелье, и они будут неаккуратны с инкриминирующими документами.
And if we go out, we can buy them shots, then tomorrow they will be hung over and sloppy with incriminating documents.
Причем делать это без всяких ухищрений- типа сначала напоить спиртным субъекта:
First is to give to drink alcohol to subject: this is typically done by demons,
Зачем вам жаждать помощи духа, если вы пытаетесь напоить свои души людскими традициями,
Why will you thirst for the ministry of the spirit while you seek to water your souls with the traditions of men,
Зачем вам жаждать помощи духа, если вы пытаетесь напоить свои души людскими традициями, изливаемыми из разбитых сосудов ритуальной службы?
Why will you try to water your souls with traditions poured from the broken pitchers of ceremonial service?
А что насчет пары психов, которым ты позволил избить ее почти до смерти в ночь вашей встречи, чтобы ты смог напоить ее своей кровью?
What about you letting two psychos beat her within an inch of her life so you could feed her your blood the night you met?
заехал в реку лошадей напоить, но вместо воды он нашел вино.
drove to the river horse to water, but instead of water he found the wine.
Ты хочешь сказать, что мне стоит его напоить и использовать на нем мою технику соблазнения.
So what you're saying is I should liquor him up, and then break out a few of my seductive charms.
И велела отрубить пленным головы, а кровью их напоить Киряку досыта.
And Queen ordered to cut off the heads of the captured Vails, and to give the blood to their king Kiryaka to drink.
он попросил ее накормить и напоить его.
it has asked her to feed and give to drink it.
Он напоил ее, а за тем воспользовался ее состоянием.
He got her drunk and took advantage of her.
Они напоили ее, привел ее под FDR,
They got her drunk, brought her under the FDR,
А как вы думаете, для чего вас напоили или ввели в депрессию.
And what do you think, why you drink or have entered into depression.
Ты напоил Долана, отправил с ней в VIP комнату.
You got Dolan drunk, sent her into the v.I.P. Room.
Сказала, что он ее напоил, дал ей наркотики.
Told me how he got her drunk, gave her pills.
Я напоил ее своей кровью.
I fed her my blood.
Я напоил тебя вербеной, надеясь обличить ее.
I fed you vervain hoping that it would expose her.
Она напоила меня в умат, пришлось остаться у нее дома.
She drank me under the table, so I had to stay at her house.
Результатов: 42, Время: 0.2739

Напоить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский