НАПОИТЬ - перевод на Испанском

emborrachar
напоить
напиться
нажраться
выпить
beber
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание
emborrache
напоить
напиться
нажраться
выпить
emborrachas
напоить
напиться
нажраться
выпить
agua
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов

Примеры использования Напоить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам нужно напоить лошадей.
Deberíamos dar de beber a los caballos.
Исаак ушел напоить лошадей.
Isaac ha ido a dar de beber a los caballos.
Фон Слонекер воспользовался этим, чтобы напоить ее и вовлечь в.
Von Sloneker aprovechó para emborracharla y se la tiró.
Мерлин, почему бы тебе не напоить лошадей?
Merlin,¿por qué no les das agua a los caballos?
Ты пытаешься меня напоить?
¿Estás tratando a emborracharme?¿Qué?
Мы остановились напоить лошадей.
Paramos para que los caballos beban agua.
Да, но напоить правильно.
Sí, pero la borrachera adecuada.
Ее можно трахнуть, но нельзя напоить.
Puedes follártela pero no emborracharla.
Пытаешься меня напоить?
¿Intentando emborracharme?
Но это не помешало тебе напоить ее и уломать на" паровозик" с тобой и Лемли!
Lo cual no te impidió emborracharla y tirártela con Lemley!
А эти Хэтчиты пока что могут накормить и напоить лошадей в конюшне.
Por ahora, estos hachitas pueden dar de comer y de beber a sus caballos en nuestro establo.
Знаешь, это как… как повести свою сноху в открытый кинотеатр, напоить ее яблочным вином и поцеловаться с ней.
Ya sabes, es como, uh… Oh, es como tomar su hermana-en-ley A un autocine y emborracharla.
пиво, или… не то, чтобы я хочу тебя напоить.
o… No es que quiera emborracharte.
Они пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего.
quienes fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre.
он был пьян, нам просто надо его напоить.
simplemente tenemos que hacer que se emborrache.
Я пришел не только для того, чтобы починить ваш стол и напоить твою жену.
No he venido aquí solo para arreglar tu mesa y emborrachar a tu mujer.
либо хотите меня напоить, притворившись пьяной,
lo que dudo mucho, me emborrachas, finges estar borracha
тебе придется сначала меня напоить, ты маленькая шлюшка.
vas a tener que dejarme que me emborrache primero, putita.
Итак, как сильно я должен тебя сегодня напоить, перед тем, как ты выложишь, что у тебя творится на душе?
Entonces,¿cuánto tengo que emborracharme para conseguirte antes de que te pongas a hablar de lo que ha pasado hoy?
В день воскресения он пойдет впереди своего народа и поведет его, чтобы напоить огнем ада: как неприятно это питье для приведенных на такой водопой!
El día de la Resurreción, precederá a su pueblo y le conducirá a beber al Fuego.¡Qué mal abrevadero…!
Результатов: 58, Время: 0.0614

Напоить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский