НАРАСТАЮЩЕГО - перевод на Английском

increasing
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
growing
расти
возрастать
развиваться
увеличиваться
расширяться
нарастать
вырасти
выращивают
роста
произрастают
mounting
маунт
крепление
монтировка
монтировать
кронштейн
установка
держатель
монт
горы
установите
escalating
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать
rising
рост
повышение
подъем
увеличение
расти
взлет
восстание
повышаться
восхождение
толчок

Примеры использования Нарастающего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К сожалению, ни в чем не повинные гражданские лица в Израиле становятся жертвами нарастающего насилия и террора в результате политики их правительств.
Innocent Israeli civilians, unfortunately, are also victims of the spiral of violence and terror caused by the policy of their Government.
которые неизбежно станут объектом нарастающего соперничества, поскольку должны будут удовлетворять потребности нынешних
which would be subject to increasing competition, since they would have to satisfy the needs of present
При распространении процесса на гортань местный очаг приобретает решающее значение в связи с развитием нарастающего удушения.
In the propagation process in the larynx local hearth is crucial in connection with the development of progressive strangulation.
также последствия нарастающего гуманитарного кризиса.
as well as the effects of the unfolding humanitarian crisis.
а также нарастающего социально-экономического кризиса на положение женщин.
as well as the unfolding socio-economic crisis, on the situation of women.
обнаружились сведения о том, что северокорейских работников и торговцев эвакуировали в КНДР из-за нарастающего военного напряжения с Южной Кореей.
traders there had been evacuated back to their home country due to rising military tensions with South Korea.
слегка усиленной басовой линии и нарастающего оркестра», которые окружают вокал Дель Рей.
slow-burn bass line, and swelling orchestra" which surround Del Rey's vocals.
достичь его можно лишь за счет нарастающего подхода.
can only be achieved by an incremental approach.
романе« новых»« порядочных людей», служащий свидетельством поступательного нарастающего общественного развития в середине XIX века в России.
serving as the evidence of the forward accruing social development in the middle of the 19th century in Russia is solved.
КГЗСК вынуждена готовить свои рекомендации и отчеты в условиях нарастающего дефицита времени,
The Panel has been forced to prepare its advice and reports under increasing time pressure,
Актуальность исследования обусловлена необходимостью преодоления нарастающего осложнения демографической ситуации в России,
The relevance of the study is due to the need to overcome the increasing complications of the demographic situation in Russia,
При этом основная масса населения по-прежнему поддерживает Путина, как будто не замечая ни нарастающего ограничения своих прав,
Still, the vast majority of the population support Putin as though oblivious to the growing limitations on their rights,
Эти события произошли после многонедельных ожесточенных уличных боев в обоих городах на фоне нарастающего давления на НПС с тем, чтобы он одержал решающую победу над силами Каддафи и снайперами,
These events followed weeks of intense street-to-street combat operations in both cities, and occurred against a backdrop of mounting pressure on the Council to achieve a decisive victory against heavily entrenched pro-Qadhafi forces
Ошибка состояла в том, что многие ученые прошлых лет не учитывали влияние нарастающего ускорения Вселенной, космических факторов,
The mistake was that many scientists of the past years did not take into consideration the influence of the increasing acceleration of the Universe,
специалисты в области обороны разговаривают о Китае, они выражают большую озабоченность по поводу нарастающего могущества Пекина.
defense analysts speak privately about China they express great concern about Beijing's growing power.
В заключение Тунис заявил, что в условиях нарастающего глобального беспорядка,
In conclusion, Tunisia stated that in the face of increasing global disorder,
непосредственный результат сохраняющегося уменьшения объема бюджетных и небюджетных поступлений вследствие нарастающего инфляционного давления, вызванного чрезмерным объемом банковских займов.
a sustained decrease in fiscal and non-fiscal revenues brought about by mounting inflationary pressures spurred by excessive borrowing from the banks.
человека на оккупированных территориях, но и найти пути урегулирования нарастающего гуманитарного кризиса в нестабильном регионе, пока еще не слишком поздно.
it must also find ways of addressing the growing humanitarian crisis in an unstable region before it was too late.
подпитываются за счет непрекращающегося и быстро нарастающего приобретения оружия из источников за пределами Сомали в нарушение эмбарго на поставки оружия.
of weapons continues and is sustained by the ongoing and rapidly rising acquisition of arms from sources outside of Somalia in violation of the arms embargo.
Будем надеяться, что это произойдет естественным образом, путем нарастающего признания необходимости не только мира и согласия,
Let us hope that that may come about naturally, by an increasing recognition of the necessity not only of peace
Результатов: 88, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский