НАРАСТАЮЩЕЕ - перевод на Английском

growing
расти
возрастать
развиваться
увеличиваться
расширяться
нарастать
вырасти
выращивают
роста
произрастают
increasing
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
mounting
маунт
крепление
монтировка
монтировать
кронштейн
установка
держатель
монт
горы
установите

Примеры использования Нарастающее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вы заметили нарастающее ухудшение самочувствия,
you have noticed growing health deterioration,
для образования является нарастающее дробление дисциплин.
education is the increasing fragmentation of disciplines.
остро чувствуют нарастающее ощущение угрозы
keenly feel the growing sense of threat
развивается нарастающее дрожание рук,
is developing a growing shaking hands,
Поскольку наша задача предотвратить это нарастающее бедствие, необходимо разработать разумную политику по улучшению благосостояния женщин.
If we are to prevent this escalating scourge, healthy policies must be created to advance women's well-being.
Нарастающее падение гемоглобина иногда при наличии лейкоцитоза
The cumulative fall of hemoglobin sometimes in the presence of leukocytosis
Существующая вспышка началась на северо-западе страны и продемонстрировала нарастающее распространение на другие территории.
The current outbreak began in the northwest of the country and has shown progressive spread to other areas over time.
В условиях продолжающегося кризиса в аграрном секторе экономики особую тревогу вызывает нарастающее старение сельскохозяйственной техники, опережающее уровень ее обновления.
In the conditions of the proceeding crisis in agrarian sector of economy the special alarm is caused by the accruing aging of agricultural machinery advancing the level of its updating.
в горных районах Европы, которым уже угрожают нарастающее загрязнение и деятельность населения.
on Europe's mountain regions, which are already threatened by pollution and population pressures.
провозглашение планов и программ становятся малоэффективными, если они не сопровождаются искренней волей сократить нарастающее с каждым днем различие между богатыми и бедными.
plans if all that was not coupled with a sincere desire to reduce the inequalities between rich and poor, which were increasing daily.
нормальной температурой, нарастающее исхудание и упадок сил, бессонница, отеки.
normal temperature, progressive emaciation and weakness, insomnia, edema.
разрастание торговых площадей усиливало нарастающее ощущение отчужденности и устарелости.
diversification ofcommercial spaces contributed toanincreasing sense ofalienation and obsolescence.
спускаться до самого конца, ощущая нарастающее безумие и безысходность.
feeling how insanity and despair are growing inside.
Учитывая нарастающее глобальное изменение клима та в предельно сжатые сроки,
Given the growing global climate change in the near future,
как правило, нарастающее постепенно, без бурных припадков( тихая уремия);
as a rule, increasing gradually, without violent seizures(quiet uremia);
Учитывая нарастающее глобальное изменение климата в предельно сжатые сроки,
Given the growing global climate change in the near future,
Сейчас рынок адекватно отреагировал на данные и нарастающее давление со стороны новой администрации президента,
Now the market adequately reacted to data and the increasing pressure from new Presidential Administration,
Одним из важных аспектов этого глобального процесса является нарастающее понимание необходимости борьбы с незаконным распространением наркотиков-" чумой XX века", которая вызывает серьезную озабоченность всего мирового сообщества.
One important aspect of this global process is the growing understanding of the need to fight against illegal drug-trafficking- the plague of the twentieth century- which has given rise to serious concern throughout the international community.
Хотя нарастающее напряжение в отношениях между некоторыми беженцами
Although mounting tensions between some refugees
Однако нарастающее количество связанных с ЕЭЗ заявлений, вероятно, приведет к дальнейшим задержкам,
However, the increasing amount of EEA applications is likely to lead to further delays
Результатов: 81, Время: 0.0437

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский