НАСИЛЬСТВЕННУЮ - перевод на Английском

violent
насильственных
жестоких
насилия
с применением насилия
ожесточенные
агрессивного
бурной
воинствующих
яростные
кровопролитных
forcible
насильственного
принудительное
силового
насильное
forced
заставлять
силу
действует
силовое
войск
forcibly
насильственно
принудительно
насильно
принудительного
силой
вынужденно
подвергнуты насильственному
of violence
о насилии
насильственных

Примеры использования Насильственную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Женщины и дети попрежнему подвергаются особому риску нарушения их прав, включая насильственную вербовку детей негосударственными вооруженными группами,
Women and children remain at particular risk of violations, including forced recruitment of children by non-State armed groups
он символизирует насильственную смерть, уже с этого момента предвещая весь ужас Страстей Господних.
it symbolizes a violent death and brings to mind the atrocious drama of the Passion.
Однако даже при поверхностном рассмотрении нынешнего положения в мире можно заметить существование ряда меньшинств, которые проводят крайне провокационную и насильственную политику.
However, even a superficial review of the current situation in the world shows the existence of a number of minorities which are pursuing an extremely provocative and violent policy.
других израильских официальных лиц свидетельствуют о намерениях Израиля продолжать свою насильственную военную кампанию на оккупированной палестинской территории.
other Israeli officials reveal Israel's intentions to continue its violent military campaign in the occupied Palestinian territory.
размещаемыми в Интернете, он распространял свою насильственную террористическую идеологию,
essays posted on the Internet to disseminate his violent terrorist ideology,
Видео начинается с цитаты бывшего президента США Джона Ф. Кеннеди:« Те, кто совершает мирную революцию, не могут сделать насильственную революцию неизбежной».
The video begins with a quote from President John F. Kennedy:"Those who make peaceful revolution impossible make violent revolution inevitable.
Размещены на нем барельеф с изображением разбитого леса( в еврейском погребальном искусстве сломанное дерево означает преждевременную, насильственную смерть) символизирует гибель еврейского народа.
A relief depicting a shattered forest(in Jewish funerary art, a broken tree means a premature, violent death) symbolizes the annihilation of the Jewish nation.
большинство традиций, всегда имело насильственную сторону.
Christianity-like most traditions-has always had a violent side.
давнем чувстве обиды, которое вызвало насильственную реакцию на преступления.
historical resentment that had sparked a violent reaction to a sensitive crime.
Они начали репрессии, направленные на насильственную ассимиляцию болгарского населения,
They started repressions aimed at a forceful assimilation of the Bulgarian population,
Его делегация возражает против ссылки на" насильственную беременность" в подпункте е- бис раздела D под заголовком" Военные преступления"(" ВАРИАНТ I"), поскольку его страна выступает против абортов.
His delegation opposed the reference to“enforced pregnancy” in paragraph(e bis) of section D under“War crimes”(“OPTION I”), since his country was opposed to abortion.
Руандийские вооруженные силы продолжают насильственную вербовку бывших бойцов ДСОР из демобилизационного лагеря Мутобо см. пункт 157.
The Rwandan armed forces are continuing to forcefully recruit ex-FDLR combatants from the Mutobo demobilization camp see para. 157.
Свержение правительства( включая насильственную смену власти) или подрыв конституционного строя
The overthrow of a Government(including regime change by force) or undermining of the constitutional order,
в некоторых случаях провоцирует насильственную реакцию со стороны в остальном мирных собраний.
which in some instances has provoked violent reactions from otherwise peaceful assemblies.
В 1994 году хорватские власти продолжали насильственную мобилизацию сербов, похищая их из их домов
In 1994, the Croatian authorities continued the forcible mobilization of Serbs by abducting them from their homes
Эти события со всей очевидностью подтверждают, что хорватские власти проводят продолжительную и насильственную мобилизацию сербов в этом регионе и что они в последнее время активизировали свои действия, несмотря на существующие соглашения.
These instances provide abundant evidence that the Croatian authorities are carrying out a continued and forcible mobilization of Serbs in this region, and that they have stepped up these actions recently despite existing agreements.
перемещение и насильственную миграцию; поселение людей из других районов; лишение права на работу;
displacement and forced migration; the settlement of individuals from outside the region;
Совершенные преступления включали отрубание конечностей, насильственную вербовку детей в вооруженные группы,
Crimes included severing limbs, forcibly recruiting children into armed groups,
статья 3 устава Международного трибунала по Руанде определяют насильственную передачу детей из одной национальной,
article 3 of the statute of ICTR define as“genocide” the forcible transfer of children of one national,
просил правительство сообщить, запрещает ли действующее законодательство насильственную или обязательную вербовку детей моложе 18 лет для использования в вооруженных конфликтах36.
requested the Government to indicate whether the existing legislation prohibits the forced or compulsory recruitment of children under 18 years of age for use in armed conflict.
Результатов: 103, Время: 0.0541

Насильственную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский