НАСИЛЬСТВЕННУЮ - перевод на Испанском

forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
violenta
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
por la fuerza
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
violentas
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного

Примеры использования Насильственную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Сеиджи Иосида, который был одним из ответственных за насильственную вербовку" женщин для развлечения военнослужащих",
Seiji Yoshida, uno de los encargados del reclutamiento forzado de“mujeres de solaz para el ejército”,
Чавес и Мальпартида-- возглавили насильственную мобилизацию землевладельцев в период с февраля по апрель 2008 года в провинции Кордильера, с тем чтобы воспрепятствовать раздаче титулов на земельные участки на исконные земли в Альто Парапети.
Chávez y Malpartida encabezaron una violenta movilización terrateniente entre febrero y abril de 2008 en la Provincia Cordillera para impedir la titulación de la TCO de Alto Parapetí.
В 1994 году хорватские власти продолжали насильственную мобилизацию сербов,
En 1994, las autoridades croatas siguieron movilizando serbios por la fuerza secuestrándolos en sus hogares
Его делегация возражает против ссылки на" насильственную беременность" в подпункте е- бис раздела D под заголовком" Военные преступления"(" ВАРИАНТ I"),
Su delegación se opone a que se haga referencia al “embarazo forzado” en el apartado e bis de la sección D de la parte correspondiente a“Crímenes de guerra”(“VARIANTE I”),
обещают тем, кто примет их экстремистскую идеологию и насильственную методологию, возвращение к тем временам, когда исламский мир был более могущественным
prometen a quienes adopten su ideología extremista y su metodología violenta el retorno a los tiempos en que el mundo islámico era más poderoso
Совершенные преступления включали отрубание конечностей, насильственную вербовку детей в вооруженные группы,
Los delitos abarcaban la amputación de las extremidades, el reclutamiento forzado de niños en grupos armados,
они получают отказ, что делает невозможным немедленную насильственную депортацию в случае получения отказа.
su solicitud es denegada, lo que hace imposible que puedan ser deportados por la fuerza de forma inmediata.
сети в ряде преступлений, включая незаконный захват зданий и насильственную экспроприацию имущества,
incluidas la ocupación ilícita de edificios y la expropiación violenta de propiedades, tierras
перемещенных лиц, в ситуациях вооруженных конфликтов и насильственную вербовку детей, которая приводит к тяжелым физическим и психологическим последствиям.
desplazados en las situaciones de conflicto armado y el reclutamiento forzoso de los niños, que dejan graves secuelas síquicas y sicológicas.
убийства без надлежащего судебного разбирательства, насильственную вербовку гражданских лиц,
las ejecuciones sumarias, el reclutamiento forzado de civiles, incluidos niños,
Южный Кордофан и Голубой Нил продолжают насильственную вербовку несовершеннолетних.
Kordofán del Sur y Nilo Azul siguen reclutando niños por la fuerza.
размещаемыми в Интернете, он распространял свою насильственную террористическую идеологию,
ensayos publicados en Internet para divulgar su violenta ideología terrorista,
Эти события со всей очевидностью подтверждают, что хорватские власти проводят продолжительную и насильственную мобилизацию сербов в этом регионе и что они в последнее время активизировали свои действия,
Estos ejemplos son pruebas más que suficientes de que las autoridades croatas están llevando a cabo una movilización ininterrumpida y forzada de los serbios de esta región
включая изнасилования и насильственную беременность, являются преступлениями против человечности.
la violación y el embarazo forzoso constituyen crímenes de lesa humanidad.
Украина решительно осуждает любую насильственную практику и террористические акты,
Ucrania condena en términos enérgicos todas las prácticas violentas y todos los actos terroristas,
включая принудительную или насильственную вербовку детей в целях их использования в вооруженных конфликтах;
incluido el reclutamiento por la fuerza u obligatorio de niños para utilizarlos en conflictos armados;
в частности закрытие оккупированной палестинской территории, насильственную изоляцию палестинских городов,
el cierre del territorio palestino ocupado, el aislamiento forzado de las ciudades palestinas,
подвергли страшным наказаниям тех, кто отказывается поддерживать их насильственную идеологию или отнесен ими к числу сторонников федерального правительства
castiga severamente a quienes se niegan a apoyar su ideología violenta o a quienes considera que apoyan al Gobierno Federal
включая практику этнической чистки, насильственную депортацию, террор и угнетение.
entre los que figuran la depuración étnica, la deportación forzada, el terror y la opresión.
запрещает ли действующее законодательство насильственную или обязательную вербовку детей моложе 18 лет для использования в вооруженных конфликтах36.
la legislación en vigor prohibía el reclutamiento forzoso u obligatorio de niños menores de 18 años para su participación en conflictos armados.
Результатов: 95, Время: 0.0363

Насильственную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский