FORZADO - перевод на Русском

принудительного
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
насильственного
forzada
violento
forzoso
por la fuerza
violencia
вынужденного
forzado
forzoso
obligados
involuntaria
tuviera que
deba
принуждению
forzados
coacción
imposición
coerción
forzosos
fuerza
obligar
a presión
насильственно
forzosamente
violentamente
por la fuerza
forzosos
forzado
obligadas
por la violencia
недобровольного
involuntario
forzado
involuntary
принудительно
forzosamente
por la fuerza
forzosos
forzado
obligados
принужден
obligado
forzado
принудительных
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принудительный
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принудительное
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
насильственное
насильственных
вынужденное

Примеры использования Forzado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los actos cometidos por algunos grupos árabes habían causado el desplazamiento forzado de esos grupos no árabes.
Действия некоторых арабских групп привели к насильственному перемещению указанных неарабских групп.
Factores de acción hostil/abandono forzado aprobados para la misión.
Утвержденные миссией факторы враждебных действий/ вынужденного оставления имущества.
Pero ser forzado a vivir mal escribiendo.
Но быть вынужденным жить в плохой писанине.
No fuiste forzado a elegir a Annabelle,¿o sí?
Вы не были вынуждены выбрать Аннабель, не так ли?
Podría verme forzado a matar a mi propia familia.
То мне придется убить… Свою собственную семью.
Como resultado, Angelo fue forzado a observarlos de lejos.
В результате Анджело был вынужден наблюдать за ними издали.
Y que fue forzado a cometer los crímenes por su mujer, Eunice.
И что он был вынужден совершать эти преступления, под принуждением жены Юнис.
Al final, el proyecto de ley fue forzado a retirarse.
В конце концов, проект закона были вынуждены отозвать.
Cuénteme sobre nuestro anfitrión en caso de verme forzado a conversar con él.
Расскажите мне про хозяина, вдруг мне придется с ним общаться.
Afirmó que la legislación no preveía responsabilidad en caso de matrimonio forzado.
Они отметили, что законодательство не предусматривает привлечение к ответственности за принуждение к вступлению в брак.
Después de 8 grandes años en Cyphrus Rhodes Joe fue forzado a irse.
И после 8 лет в институте, Джо был вынужден уйти.
Princesa forzado.
Принцесса вынуждена.
Salieri ha sido tocado por Dios, al fin y Dios forzado a escuchar.
Наконец, Сальери коснулся перст Божий и Господь вынужден слушать.
El Consejo Federal, deseando proteger a los individuos contra el matrimonio forzado, propone diversas medidas preventivas y represivas,
Для защиты людей от браков по принуждению Федеральный совет предлагает различные превентивные
El desplazamiento forzado y el acorralamiento de civiles fueron obra de los LTTE,
Насильственно перемещала и сгоняла гражданское население в лагеря именно ТОТИ,
jurídica a fin de evadirse de una situación de matrimonio forzado.
юридической помощи, для того чтобы избежать брака по принуждению.
La nueva disposición permite al funcionario del Registro Civil negarse a celebrar el matrimonio en caso de tratarse de un matrimonio forzado.
Новое положение позволяет сотруднику, занимающемуся регистрацией актов гражданского состояния, отказаться заключить брак, если речь идет о браке по принуждению.
han huido de un matrimonio forzado;
за которых их выдали замуж насильственно;
degradación del conflicto armado han exacerbado el problema del desplazamiento forzado.
обострение и ужесточение вооруженного конфликта привело к дальнейшему усугублению проблемы недобровольного перемещения населения.
entre personas víctimas de desplazamiento forzado desde 1980.
другие виды образования для насильственно перемещенных людей.
Результатов: 1813, Время: 0.5691

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский