Примеры использования
Принудительно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, 144 студента вызывались в суд и 13 студенческих изданий были принудительно закрыты.
Además, 144 estudiantes han sido citados a comparecer ante los tribunales y 13 publicaciones estudiantiles han sido obligadas a cerrar.
концентрационных лагерей и принудительно- трудовых лагерей и тюрем.
campos de exterminio, de concentración o de trabajos forzados y como prisiones.
помещают под стражу, после чего принудительно репатриируют в страны их происхождения.
detención antes de su repatriación forzosa a sus países de origen.
прежде чем их принудительно репатриируют в их страны.
antes de su repatriación forzosa a sus propios países.
Следует незамедлительно освободить лиц, которые были принудительно возвращены в страну и до сих пор содержатся под стражей в неразглашаемых местах.
Las personas a las que se había aplicado la devolución forzada y que seguían detenidas en lugares no revelados debían ser puestas inmediatamente en libertad.
Кроме того, попрежнему имеют место случаи, когда людей принудительно удерживают в больницах, поскольку они не могут оплатить медицинские расходы.
Por otra parte, sigue habiendo casos de personas a las que obligan a permanecer en los hospitales por no poder pagar los honorarios médicos.
которые в настоящее время находятся на этапе реконструкции, и тех, которые не принимают принудительно возвращаемых людей.
etapa de reconstrucción y solamente a los nacionales de los países que no aceptan devoluciones forzosas.
Как и в Японии, государство принудительно выкупало у крупных землевладельцев их земли и передавало их в собственность крестьянам- арендаторам.
Al igual que en Japón, el estado compró sus tierras a la fuerzaa grandes terratenientes y las transfirió a la propiedad de arrendatarios.
Так, например, народ чин заставляют принудительно трудиться в рамках проектов развития в пограничных районах своего проживания.
Por ejemplo, se obligaba al pueblo chin a trabajar en proyectos de desarrollo en las zonas fronterizas en que vivían.
Лица, задержанные при переходе границы или принудительно возвращенные в КНДР, допрашиваются с применением пыток и подлежат заключению в исправительно-трудовые лагеря.
Las personas capturadas al intentar cruzar la frontera o que se forzaba a retornar a la República Popular Democrática de Corea eran interrogadas bajo tortura y recluidas en campos de trabajos forzados..
Друзья, Wikileaks. org принудительно закрыт, но вы все еще можете узнать правду о" Julius Bar" на наших сайтах- зеркалах.
Amigos, wikileaks. Org fue cerrado a la fuerza pero aún pueden saber la verdad sobre Julius Bär en nuestros sitios espejo.
В Мьянме детей попрежнему принудительно вербуют в вооруженные силы правительства
En Myanmar, los niños siguen siendo reclutados forzosamente por las fuerzas armadas gubernamentales
Земельный титул может принудительно отчуждаться и аннулироваться правительствами лишь в тех случаях, если может быть принудительно
Los títulos nativos podrán ser adquiridos forzosamente por los gobiernos, extinguiéndose en consecuencia,
Он утверждает, что поселенцы не перемещаются принудительно на оккупированную территорию, а добровольно возвращаются на землю своих предков.
Afirma que los colonos no están siendo trasladados a la fuerzaa los territorios ocupados, sino que más bien vuelven voluntariamente a sus tierras ancestrales.
В отчетный период нелегальные иммигранты большей частью принудительно возвращались в страну, откуда они нелегально въехали в Республику Словению.
Durante el período de referencia, la mayoría de los inmigrantes ilegales fueron devueltos coercitivamente al país desde el cual habían entrado ilegalmente en la República de Eslovenia.
Утверждается, что с 2004 года в эти лагеря было принудительно перемещено не менее 30 000 человек, изгнанных из своих домов правительственными войсками.
Desde 2004, se cree que al menos 30.000 personas han sido trasladadas forzosamente a esos lugares, después de haber sido desalojadas de sus hogares por las fuerzas gubernamentales.
были принудительно репатриированы 444 человека,
fueron repatriadas a la fuerza porlos países de acogida,
Кроме того, возможность консультирования с адвокатом не предоставляется лицам, принудительно помещаемым в психиатрические заведения( статья 9).
Además, las personas recluidas involuntariamente en hospitales psiquiátricos no tienen acceso a asistencia letrada(art. 9).
Дети особенно уязвимы к насилию, а многие из них принудительно вербуются для участия в боевых действиях.
Los niños son particularmente vulnerables a la violencia y muchos de ellos son reclutados a la fuerza para que participen en los combates.
Мы собрались здесь для того, чтобы почтить память миллионов африканцев, принудительно вывезенных из своих домов
Estamos aquí reunidos para rendir homenaje a los millones de africanos que fueron obligados a abandonar sus hogares
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文