FORZOSAS - перевод на Русском

принудительной
forzosa
forzada
coercitiva
obligatoria
por la fuerza
involuntaria
bajo coacción
насильственной
violenta
forzada
forzosa
por la fuerza
violentamente
de violencia
вынужденной
forzada
forzosa
involuntario
obligada
debe
принудительных
coercitivas
forzosos
forzados
obligatorias
coactivas
de coerción
принудительного
forzoso
forzado
obligatorio
por la fuerza
coercitivo
involuntario
obligar
forced
принудительные
coercitivas
forzosos
forzados
obligatorias
coactivas
de coacción
por la fuerza
de coerción
forced
насильственные
forzadas
violentos
de violencia
forzosos
desapariciones
violentamente
насильственных
forzadas
violentos
forzosos
violencia
desapariciones
насильственного
forzada
violento
forzoso
por la fuerza
violencia
вынужденную

Примеры использования Forzosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la actualidad, las deportaciones forzosas de extranjeros que carecen de la debida documentación son frecuentes,
В настоящее время часто осуществляются принудительные депортации иностранцев, не имеющих надлежащих документов,
Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir,
Государства- участники защищают инвалидов от насильственного вмешательства или насильственного помещения в различные учреждения с целью исправления,
Los paramilitares se imponen mediante asesinatos, desapariciones forzosas y amenazas y ejercen influencia en algunos de los más altos niveles del Gobierno.
Как также сообщила ХРУ33, боевики насаждают свою власть при помощи убийств, насильственных исчезновений и угроз и они оказывают влияние на некоторые самые высокие политические круги в стране.
El titular del mandato sigue recibiendo informes sobre el uso sistemático de intervenciones médicas forzosas en todo el mundo.
Мандатарий продолжает получать сообщения о систематическом применении во всем мире медицинских мер принудительного характера.
Los países que acogen a refugiados de Bosnia y Herzegovina no deben, llevar a cabo en el momento actual repatriaciones forzosas, de conformidad con las recomendaciones hechas por el ACNUR.
Страны, принимающие беженцев из Боснии и Герцеговины, в настоящее время в соответствии с рекомендациями УВКБ не прибегали к насильственной репатриации.
El Grupo determinó que esas" ventas forzosas" son consecuencia directa de la invasión
Группа постановила, что такая" вынужденная продажа" является непосредственным результатом вторжения
HRW afirmó que la policía y las fuerzas de seguridad de Grecia realizaban expulsiones forzosas sumarias a lo largo del río Evros de forma rutinaria y sistemática.
ОНОПЧ пришла к выводу о том, что принудительные выселения без надлежащего разбирательства, совершаемые вдоль реки Эврос греческой полицией и силами безопасности, являются обычным и систематическим явлением.
propondrá medidas para reducir el número de hospitalizaciones forzosas.
предложены меры по сведению к минимуму числа насильственных госпитализаций.
El Gobierno mantiene una política de repatriación voluntaria de los nacionales eritreos y se opone a las expulsiones forzosas.
Правительство придерживается политики добровольного возвращения эритрейских граждан и выступает против насильственного выдворения.
Y en tercer lugar, el carácter voluntario de la repatriación se ve cada vez más socavado por el aumento del número de repatriaciones forzosas.
И, в-третьих, добровольный характер репатриации все чаще подрывается вследствие растущего числа случаев принудительного возращения.
Las pérdidas de horas de trabajo a consecuencia de las licencias forzosas alcanzaron 1.567,8 millones de horas/hombre.
Потери рабочего времени вследствие вынужденных отпусков составили 1 567, 8 млн. человеко-часов.
AI informa de que las desapariciones forzosas son desde hace tiempo la piedra angular de la estrategia de las fuerzas armadas contra la insurgencia.
Принудительные исчезновения на протяжении долгого времени составляли сердцевину стратегии сил безопасности по борьбе с повстанцами, как сообщила МА45.
con el cambio climático, las migraciones forzosas y la inseguridad alimentaria crónica.
вызванные изменением климата, вынужденная миграция и хроническая нехватка продовольствия.
No obstante, el tribunal puede disponer la aplicación a esa persona de medidas forzosas de carácter médico.
Однако, суд может постановить применение к такому лицу принудительные меры медицинского характера.
Por la imposición discriminatoria de un'impuesto de ubicación' del 100% sobre el producto de algunas ventas forzosas de bienes inmuebles de eritreos expulsados;
За дискриминационное введение 100- процентного" налога с продаж" на выручку от некоторых вынужденных распродаж недвижимости эритрейских высланных лиц;
Su preocupación por la autonomía y la dignidad de las personas con discapacidad hace que el Relator Especial inste a que se revise la legislación nacional que permite las intervenciones médicas forzosas.
Руководствуясь озабоченностью в отношении автономии и достоинства инвалидов, Специальный докладчик призывает пересмотреть национальное законодательство, допускающее принудительные меры медицинского характера.
Desplazamiento o dispersión forzosas de poblaciones o niños,
Насильственное перемещение и рассредоточение групп населения
Poner fin a las expropiaciones forzosas y garantizar un proceso imparcial
Прекратить насильственное отчуждение и обеспечить гарантии справедливого
Insta también al Gobierno de China a que deje de realizar repatriaciones forzosas y considere las opciones que pueden ofrecer terceros países.
Он также настоятельно призывает правительство Китая прекратить насильственную репатриацию и изучить возможные варианты, связанные с третьей страной.
Velar por que las expulsiones forzosas cumplan siempre estrictamente las normas internacionales y regionales(Suiza);
Применять принудительную высылку только в строгом соответствии с международными и региональными стандартами( Швейцария);
Результатов: 288, Время: 0.0985

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский