ПРИНУДИТЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
obligatorio
обязательный
принудительный
общеобязательного
coercitiva
принудительный
принуждения
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzosas
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzosos
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
obligatoria
обязательный
принудительный
общеобязательного
por la fuerza

Примеры использования Принудительную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никому не дозволено подавлять таковые права, используя принудительную власть для навязывания ответа на загадку человека.
A nadie le está permitido conculcar estos derechos usando el poder coactivo para imponer una respuesta al misterio del hombre.
который включает иностранную военную оккупацию и/ или принудительную аннексию земель
el cual incluye la ocupación militar extranjera y la anexión forzosa de tierras o propiedades,
которые могут угрожать самому существованию меньшинств в государстве, включая принудительную ассимиляцию вместо интеграции и ограничения возможностей меньшинств исповедовать свою религию
propia existencia de las minorías en un Estado, entre ellas la asimilación forzada en lugar de la integración, y las restricciones impuestas a las minorías a la hora de profesar su propia religión
направленные на изгнание, принудительную эмиграцию и перемещение араканских мусульман,
emigración forzosa y desplazamiento realizados contra los musulmanes arakanes
КЛДЖ рекомендовал Словакии обеспечить, чтобы все жалобы женщин рома на принудительную стерилизацию должным образом регистрировались, а жертвам такой практики предоставлялись эффективные средства правовой защиты88.
El Comité recomendó que Eslovaquia tomara todas las medidas necesarias para garantizar que tuvieran debidamente en cuenta las denuncias formuladas por mujeres romaníes que declaraban haber sido sometidas a esterilización forzada, y que se otorgara a las víctimas de tales prácticas vías de recurso eficaces.
Комитет повторяет свою обеспокоенность по поводу отсутствия конкретных положений, устанавливающих ответственность за принудительную вербовку или вовлечение в военные действия лиц моложе 18 лет( CRC/ C/ OPAC/ KOR/ CO/ 1, пункт 12).
El Comité reitera su preocupación por la inexistencia de disposiciones específicas que castiguen el reclutamiento obligatorio o la participación en las hostilidades de menores de 18 años(CRC/C/OPAC/KOR/CO/1, párr. 12).
включают изнасилования, принудительную стерилизацию( зачастую с санкции государства)
la esterilización forzosa(a menudo sancionada por el Estado)
не рассматривался ли вопрос о том, чтобы отнести принудительную стерилизацию к разряду уголовно наказуемых деяний, и имеют ли пострадавшие от этой практики право на компенсацию или средства судебной защиты?
delito la esterilización forzada y si las víctimas tienden derecho a la indemnización o reparación?
С 12 по 14 июня оба правительства провели принудительную репатриацию ищущих убежища лиц из временных центров размещения беженцев в провинциях Нгозе, Муйинга, Кирундо и Канкузо.
Entre el 12 y el 14 de junio, los dos Gobiernos procedieron a la repatriación forzosa de los solicitantes de asilo desde los centros de acogida temporal en las provincias de Ngozi, Muyinga, Kirundo y Cankuzo.
Как специальное полицейское подразделение он осуществляет принудительную высылку иностранцев из страны в случаях, когда иностранец не желает
Como la unidad especial de policía, ejecuta la deportación coercitiva de los extranjeros cuando éstos se niegan a salir del país dentro de un plazo determinado
принудительный труд, включая принудительную или насильственную вербовку детей в целях их использования в вооруженных конфликтах;
el trabajo forzoso, incluido el reclutamiento por la fuerza u obligatorio de niños para utilizarlos en conflictos armados;
призыв в армию на неопределенный срок и принудительную вербовку в гражданские дружины.
el reclutamiento por un período indeterminado y la incorporación forzosa en las milicias civiles.
свидетелями тех же нарушений, что и мужчины, включая: принудительную высылку из своих домов и жестокое обращение со
por ejemplo expulsiones por la fuerza de sus hogares y malos tratos por parte de los paramilitares
защиту групп меньшинств, а также запрещающих их принудительную ассимиляцию.
la protección de los grupos minoritarios mediante la prohibición de su asimilación forzada.
такая просьба представляет собой принудительную меру, принимаемую в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
el Tribunal Internacional constituye, por tanto, una medida coercitiva adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
принудительный труд, включая принудительную или насильственную вербовку детей в целях их использования в вооруженных конфликтах;
el trabajo forzoso, incluido el reclutamiento por la fuerza u obligatorio de niños para utilizarlos en conflictos armados;
включая их эксплуатацию, принудительную репатриацию или другие виды бесчеловечного отношения.
con inclusión de su explotación, repatriación forzosa y otros tratos deshumanizados.
дискриминацию детей в системе образования и принудительную стерилизацию женщин- рома.
discriminación en la educación de los niños y la esterilización forzada de mujeres romaníes.
Рабочая группа по вопросам насилия в семье и инвалидности( НСИ)/ СП8 рекомендовала привести в соответствие с международными обязательствами национальное законодательство, допускающее принудительную стерилизацию женщин и детей- инвалидов.
El Domestic Violence and Disability Working Group(DVD)/JS8 recomendó que todas las leyes internas que permitían la esterilización involuntaria de mujeres y niños con discapacidad se pusieran en conformidad con los compromisos internacionales.
правительством изучается в настоящее время законопроект, запрещающий принудительную репатриацию лиц, заявления которых о предоставлении статуса беженца находятся в стадии рассмотрения.
el Gobierno examina actualmente un proyecto de ley que prohíbe la repatriación forzosa de las personas cuya demanda de concesión del estatuto de refugiado está todavía pendiente.
Результатов: 133, Время: 0.0431

Принудительную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский