ПРИНУДИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

coercitivas
принудительный
принуждения
forzosos
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzados
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
obligatorias
обязательный
принудительный
общеобязательного
coactivas
принудительных
de coacción
принудительных
давления
оказания
о принуждении
применения принудительных мер
por la fuerza
de coerción
принуждения
принудительных
усмирения
применения насилия
forced
принудительного
вынужденной
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
coercitiva
принудительный
принуждения
forzosas
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzadas
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
coercitivos
принудительный
принуждения
coercitivo
принудительный
принуждения

Примеры использования Принудительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 18 Конституции Республики Таджикистан запрещает проводить принудительные медицинские и научные эксперименты над человеком.
El artículo 18 de la Constitución prohíbe la experimentación médica y científica forzosa en seres humanos.
Вы знаете о методах в Нолвуде- принудительные лекарства, лишение пищи
¿Está al tanto de las prácticas en Knollwood… la medicación forzada, la privación de alimento
ОНОПЧ пришла к выводу о том, что принудительные выселения без надлежащего разбирательства, совершаемые вдоль реки Эврос греческой полицией и силами безопасности, являются обычным и систематическим явлением.
HRW afirmó que la policía y las fuerzas de seguridad de Grecia realizaban expulsiones forzosas sumarias a lo largo del río Evros de forma rutinaria y sistemática.
Была организована программа Мануэлы Эспехо с целью оказания помощи лицам с ограниченными возможностями, а принудительные госпитализации далее проводиться не будут.
Se ha establecido el programa Manuela Espejo para ayudar a personas con discapacidad y no habrá hospitalizaciones forzadas.
Разработать четкие национальные правовые рамки, запрещающие принудительные контракты, в соответствии с которыми творческие работники письменно отказываются от своих прав на произведения своего творчества;
Establezcan un claro marco jurídico nacional que prohíba los contratos coercitivos en virtud de los cuales los creadores ceden sus derechos sobre su creación.
Согласно автору Турция проводит задержания и принудительные возвращения беженцев в Исламскую Республику Иран.
Según el autor, en Turquía ha habido casos de detención y devolución forzada de refugiados a la República Islámica del Irán.
Принудительные исчезновения на протяжении долгого времени составляли сердцевину стратегии сил безопасности по борьбе с повстанцами, как сообщила МА45.
AI informa de que las desapariciones forzosas son desde hace tiempo la piedra angular de la estrategia de las fuerzas armadas contra la insurgencia.
В ходе судебных дознаний в отношении участников демонстраций израильские военные широко используют принудительные признания, в том числе признания детей.
En las causas contra las manifestaciones presentadas a los tribunales, los militares israelíes suelen recurrir a las confesiones forzadas, incluso de niños.
Некоторая часть населения поддерживает принудительные методы воспитания. Такой подход нарушает права детей.
Determinada parte de la población apoya los métodos coercitivos de educación, que es una infracción de los derechos del niño.
Однако, суд может постановить применение к такому лицу принудительные меры медицинского характера.
No obstante, el tribunal puede disponer la aplicación a esa persona de medidas forzosas de carácter médico.
5 миллионов польских граждан были депортированы в Германию на принудительные работы.
fueron trasladados en contra de su voluntad al Reich como mano de obra forzada.
Руководствуясь озабоченностью в отношении автономии и достоинства инвалидов, Специальный докладчик призывает пересмотреть национальное законодательство, допускающее принудительные меры медицинского характера.
Su preocupación por la autonomía y la dignidad de las personas con discapacidad hace que el Relator Especial inste a que se revise la legislación nacional que permite las intervenciones médicas forzosas.
Заключенным, кажется, отказывают в законной защите для того, чтобы принудительные допросы могли проходить без всякого вмешательства.
Por lo visto, a los prisioneros se les niega la protección legal para que los interrogatorios coercitivos puedan realizarse sin interferencia.
Однако как только эти принудительные покупки прекратились, начался новый рыночный спад,
Pero tras el final de las compras obligadas, sobrevino otra caída del mercado,
Любые другие принудительные меры, такие как санкции
Todas las demás medidas de fuerza, como sanciones o embargos,
Принудительные экономические меры вводятся с намерением вызвать изменения в неэкономической- внутренней или внешней- политике государства- адресата.
La finalidad de las medidas de coacción económica es propiciar cambios en las políticas no económicas- internas o externas- del Estado afectado por las medidas.
КПЧ выразил обеспокоенность тем, что принудительные признания используются в качестве первичных доказательств при вынесении обвинительных приговоров в суде.
El Comité de Derechos Humanos consideraba preocupante que se hubieran utilizado confesiones obtenidas bajo coacción como prueba primaria para obtener condenas en los tribunales.
Предлагаемая формулировка(« принудительные меры») представляется более уместной для использования в документе процедурного характера.
El término propuesto“medidas de ejecución” parecería ser más adecuado a un instrumento de naturaleza procesal.
Просто потому что я была отправлена на принудительные работы после вождения в нетрезвом виде не значит, что я менее целеустремленна.
Sólo porque me obligaron a hacer servicios comunitarios por conducir bebida no significa que esté menos comprometida.
Кроме того, Генеральная Ассамблея неоднократно осуждала односторонние экономические принудительные меры как средство достижения политических целей.
Además, la Asamblea General ha denunciado en varias oportunidades a la coacción económica unilateral como medio de lograr objetivos políticos.
Результатов: 1330, Время: 0.0745

Принудительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский