COERCITIVO - перевод на Русском

принудительный
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принудительного
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принуждения
coacción
obligar
coerción
imposición
coaccionar
forzada
forzosa
apremios
compulsión
fuerza
принудительным
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принудительной
forzoso
obligatorio
coercitivo
forzado
involuntaria
forced
принуждение
coacción
obligar
coerción
imposición
coaccionar
forzada
forzosa
apremios
compulsión
fuerza

Примеры использования Coercitivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, ese principio no se puede utilizar para legitimar el trato coercitivo de los seres humanos,
Однако этот принцип нельзя использовать для легитимации принуждения в отношении людей, включая действия,
Las operaciones de carácter coercitivo deben ejecutarse dentro de un riguroso marco y sólo pueden llevarse
Операции принудительного характера должны быть ограничены строгими рамками
ejecutar medidas de carácter coercitivo que tengan consecuencias peligrosas para la población civil
осуществления любых мер принудительного характера, которые имеют опасные последствия для гражданского населения
la imposición de medidas económicas unilaterales como medio coercitivo es incompatible con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
применение односторонних экономических мер как средства принуждения несовместимо с принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
El bloqueo impuesto a Cuba con carácter coercitivo y extraterritorial constituye un acto unilateral de fuerza,
Блокада, введенная против Кубы, которая носит принудительный и экстерриториальный характер, является односторонним актом,
También se ha demostrado la incompatibilidad de que en una misma operación existan simultáneamente un mandato" tradicional" y otro" coercitivo", así como la necesidad de
Опыт показал несовместимость в одной операции" традиционного" и" принудительного" мандатов,
aprovechamiento de entorno coercitivo que haya redundado en desmedro de la capacidad de la víctima para consentir;".
использования условий принуждения, которые не сказались отрицательно на способности жертвы на согласие;
En la declaración, basada en las investigaciones realizadas, se reconocía el carácter coercitivo del reclutamiento,
В этом заявлении на основе данных проведенных расследований признавался принудительный характер вербовки,
Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso
Кроме этого, поскольку содержание в пенитенциарных учреждениях является принудительным, государства должны обеспечить, чтобы они являлись объектом пристального внимания со стороны общественности, с тем чтобы не допускать каких бы то ни было потенциальных злоупотреблений
Esas dificultades se debían a una apreciación diferente del carácter coercitivo de ciertas medidas, por ejemplo,
Эти сложности объясняются различиями в оценке принудительного характера некоторых мер, например ордеров на обыск,
Túnez comparte la opinión de que el carácter coercitivo de los actos unilaterales reside en el principio de buena fe
Тунис разделяет мнение о том, что принудительный характер односторонних актов вытекает из принципа доброй воли,
a veces agresivo y coercitivo.
иногда и агрессивной и принудительной.
Esas dificultades se debían a una apreciación diferente del carácter coercitivo de algunas medidas, por ejemplo,
Эти трудности обусловлены различным восприятием принудительного характера некоторых мер, например ордера на обыск,
podría considerarse coercitivo.
может рассматриваться как принуждение.
el Grupo cree que este reclutamiento no es coercitivo.
пришла к выводу о том, что эта вербовка не является принудительной.
considera que esas medidas económicas de carácter coercitivo nunca deben utilizarse indiscriminadamente.
считает, что экономические меры принудительного характера ни в коем случае не должны использоваться неоправданно.
Un segundo elemento clave para prevenir la violencia doméstica es sustituir la expresión violencia psicológica por control coercitivo en las definiciones jurídicas de la violencia doméstica.
Вторым ключевым компонентом предотвращения бытового насилия является замена в юридических определениях термина<< бытовое насилие>> выражением<< психологическое насилие>> выражением<< контроль через принуждение>>
las sanciones económicas unilaterales de carácter coercitivo continúan siendo aplicadas desembozadamente por varias potencias industrializadas, en particular,
экономические и односторонние санкции принудительного характера продолжают беззастенчиво применяться различными промышленно развитыми державами,
En este contexto, la ley prevé el encarcelamiento coercitivo del autor durante un período de entre 3
В данном случае Закон предусматривает принудительное тюремное заключение лица,
El aborto coercitivo es un tipo de violencia particularmente agresivo contra la mujer, por el que se la obliga físicamente a someterse a un aborto,
Одной из особенно тяжких форм насилия в отношении женщин являются принудительные аборты, которые часто производятся под физическим принуждением,
Результатов: 118, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский