Примеры использования
Принудительный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Именно поэтому необходимо срочно и безотлагательно учредить принудительный механизм контроля, призванный обеспечить эффективный
Por eso se ha vuelto una imperiosa e insoslayable necesidad establecer un mecanismo de monitoreo obligatorio para garantizar que podamos avanzar efectiva
Данная блокада, имеющая экстерриториальный и принудительный характер, противоречит основным принципам многосторонней торговой системы.
Ese bloqueo, extraterritorial y coercitivo por su naturaleza, contradice los principios básicos del sistema multilateral de comercio.
Приостановка деятельности и принудительный роспуск ассоциации являются наиболее радикальными формами ограничений свободы ассоциации.
La suspensión y la disolución involuntaria de una asociación son las formas más severas de restricción de la libertad de asociación.
Ради достижения всех этих целей Кристоф ввел принудительный труд, а чтобы усилить свой авторитет,
Para lograr todo esto, Christophe instituyó trabajo obligatorio, y para fortalecer su autoridad,
На национальном уровне закон носит принудительный характер в том смысле,
En el plano nacional, la ley tiene carácter coercitivo, en el sentido de que es obligatoria
Тема: Принудительный труд женщин в Мавритании и, в частности, психологическое и социальное воздействие рабства на развитие детей в Мавритании.
Theme: Forced labour among women in Mauritania and in particular the psychosocial effects of slavery on child development in Mauritania. THE AMERICAS.
Одна делегация предложила добавить после слов" принудительный труд" слова" принудительный сервитут".
Una delegación propuso que se agregaran las palabras“servidumbre involuntaria” después de las palabras“trabajo forzado”.
Ей не удалось ознакомиться с возражением Польши против слова" принудительный", однако она тем не менее уверена в необходимости сохранения этого термина.
La Presidenta no ha leído la objeción de Polonia a la palabra" coercitivo", pero de cualquier modo está a favor de mantener esa palabra.
который также запрещает принудительный труд.
que prohíbe también el trabajo obligatorio.
пошли бы еще лучше, если бы они ввели принудительный план экономии, но они не собираются это делать.
adoptaran un plan de ahorro obligatorio, pero no van a hacerlo.
меры по разоружению проживающих в лагере лиц не будут носить принудительный характер.
deberá ser voluntario y que toda iniciativa de desarme será de carácter no coercitivo.
Таким образом, принудительный отъезд транзитных пассажиров, как представляется, выходит за рамки настоящей темы.
Por lo tanto, la salida forzosa de los pasajeros en tránsito parecería encontrarse fuera del ámbito de este tema.
Принудительный труд запрещается, однако принудительным трудом не считается привлечение к ликвидации катастроф и их последствий и работа,
Están prohibidos los trabajos forzosos, sin embargo, no se consideran trabajos forzosos la participación en la eliminación de crisis
К такой торговле относятся, например, принуждение к занятию проституцией, принудительный труд и принуждение к вступлению в брак.
Entre los ejemplos de trata figuran la prostitución forzosa, el trabajo en condiciones de servidumbre y el matrimonio servil.
Запрещается принудительный труд иначе как в порядке исполнения наказания по приговору суда
Se prohíben los trabajos forzosos, a menos que formen parte de la sanción dictada por un tribunal
Еще одной характерной практикой является принудительный сбор денежных средств с участников кустарной добычи полезных ископаемых,
Otra práctica común de las actividades de los grupos armados ha sido la recaudación forzada de dinero por la realización de actividades mineras artesanales,
Однако в этом положении не рассматривается принудительный отъезд иностранцев в результате высылки.
Sin embargo, esta disposición no se ocupa de la salida forzosa de los extranjeros a raíz de su expulsión.
Отмечая, что спрос на проституцию и принудительный труд в определенной степени удовлетворяется благодаря торговле людьми в некоторых частях мира.
Observando que parte de la demanda con fines de prostitución y trabajos forzosos se satisface mediante la trata de personas en algunos lugares del mundo.
В 2009 году в Новой Шотландии отменен принудительный выход на пенсию: работодатели больше не имеют права увольнять без уведомления сотрудников на этом основании;
En 2009 se suprimió en Nueva Escocia la jubilación obligatoria: los empleadores ya no pueden despedir a los empleados sin previo aviso por esa razón.
также выводится с мочой, принудительный щелочной диурез теоретически выгоден.
es excretado por la orina, la diuresis forzada alcalina es teóricamente beneficiosa.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文