НАСИЛЬСТВЕННОГО - перевод на Испанском

forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
violento
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
por la fuerza
violencia
насилие
жестокость
forzadas
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzados
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzosos
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
violenta
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
violentos
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzosas
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
violentas
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного

Примеры использования Насильственного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В стране нет обязательного, насильственного или принудительного набора в национальные вооруженные силы;
El reclutamiento en las fuerzas armadas nacionales no es obligatorio ni se realiza por la fuerza o por coacción;
Оправдание самообороны может быть заявлено подсудимым, который обвиняется в совершении насильственного преступления против другого человека, повлекшего за собой смерть или тяжкие увечья.
La alegación de la legítima defensa puede hacerse por un acusado de un crimen de violencia contra otro ser humano del que haya resultado muerte o lesiones graves.
Никаких мер для ликвидации последствий этого насильственного деяния и возвращения жильцов в их квартиру принято не было.
No se han tomado medidas para anular los efectos de este acto de fuerza devolviendo su apartamento a los ocupantes.
Сообщения о случаях насильственного или недобровольного исчезновения обычно представляются Рабочей группе семьей
Las denuncias de casos de desaparición forzada o involuntaria son presentadas al Grupo de Trabajo por la familia
Собранные ею данные говорят о проведении сепаратистской политики насильственного изменения демографического состава Абхазии и совершении в рамках этого процесса чудовищных злодеяний.
Han quedado demostradas la política separatista de alterar por la fuerza la demografía de Abjasia y las consiguientes atrocidades graves cometidas.
В соответствии с положениями этого закона жертва насильственного преступления имеет право на получение бесплатной правовой помощи во время проведения полицией расследования и суда.
Con arreglo a ella, la víctima de un delito de violencia tiene derecho a recibir asesoramiento jurídico gratuito durante la investigación policial del caso y durante el juicio.
Число поддающихся проверке случаев насильственного возвращения в Дарфуре весьма невелико,
Hubo escasos incidentes de regresos involuntarios que pudieran ser verificados,
Которые преследуют цель подрыва территориальной целостности или насильственного захвата власти или свержения монархической формы правления>>.
Tuvieran la finalidad de atentar contra la integridad del territorio nacional o apoderarse del poder por la violencia o atentar contra la forma monárquica del Estado".
Кроме того, они нуждаются в особой гарантии от насильственного возвращения в места, где существует угроза их здоровью и/ или безопасности;
También es preciso que tengan la garantía específica de que no serán obligados a volver a lugares peligrosos para su salud o su seguridad.
За отчетный период Рабочая группа уведомила правительство Турции о 12 новых сообщенных случаях насильственного или недобровольного исчезновения.
En 1996 el Grupo de Trabajo transmitió 12 nuevos casos de desapariciones forzadas o involuntarias al Gobierno de Turquía.
справедливое человеческое общество возникнет не в результате насильственного переворота, а как следствие процесса убеждения и общего согласия.
la sociedad humana no surgiría como consecuencia de una violenta agitación social, sino como el resultado del proceso de persuasión y consenso común.
неудачной попыткой поднять мятеж, в подготовке и организации которого он участвовал с целью насильственного установления теократического правления.
de insurrección preparada y organizada parcialmente por el Sr. Madani con el objeto de instaurar un Estado teocrático por la violencia.
организации которого он участвовал с целью насильственного установления теократического правления.
preparado por él y organizado con el fin de instaurar una teocracia mediante la violencia.
гуманитарного права, а также попытки насильственного захвата территорий со стороны некоторых стран.
del derecho humanitario y los intentos de algunos países por conquistar territorios mediante el uso de la fuerza.
военных преступлений, насильственного исчезновения и нападений на государство.
desaparición forzada de personas, crímenes de agresión a un Estado.
совершении насильственного преступления и возможном участии в террористическом акте.
exista tráfico de drogas, crimen de violencia y posible participación en terrorismo.
Согласно статье 107 Закона об электроволнах безоговорочно запрещается вещание с целью подрыва Конституции или насильственного свержения правительства.
El artículo 107 de la Ley de ondas eléctricas prohíbe expresamente las emisiones con intención de destruir la Constitución o derribar violentamente al Gobierno.
Неимущие слои населения в Камбодже попрежнему сталкиваются с проблемой отсутствия земли и насильственного переселения.
La población pobre de Camboya sigue estando enfrentada a la posibilidad de no poseer tierras y ser obligada a trasladarse involuntariamente.
ущерб здоровью непосредственно в результате умышленного насильственного преступления;
perjuicio de la salud directamente imputable a un delito de violencia intencional;
В Законе№ 135 2005 года используется понятие умышленного насильственного преступления, совершенного в отношении какого-либо лица.
La ley núm. 135 de 2005 recoge el concepto de acto deliberado e ilegal cometido contra una persona.
Результатов: 1818, Время: 0.0648

Насильственного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский