VIOLENTAS - перевод на Русском

насильственных
forzadas
violentos
de violencia
forzosos
desapariciones
насилия
violencia
violentos
abuso
жестоких
tratos
crueles
violentos
brutales
atroces
graves
duras
severas
abusivos
despiadados
ожесточенных
violentos
intensos
fuertes
amargos
feroz
enconados
cruentos
encarnizados
агрессивного
agresivo
violento
de agresión
combativo
бурные
violentas
turbulentos
gran
tumultuosos
intenso
tempestuosa
vehemente
яростные
violentos
feroces
furioso
буйные
violentos
насильственной
violenta
forzada
forzosa
por la fuerza
violentamente
de violencia
насильственные
forzadas
violentos
forzosos
violencia
desapariciones
violentamente

Примеры использования Violentas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si te conocía actitudes violentas.
Нет ли склонности к насилию.
Altera la química del cerebro… suprimiendo tendencias violentas.
Он влияет на биохимию мозга, подавляя стремление к насилию.
También describe la privación de derechos políticos de los descendientes de osu, y los casos de agresiones violentas contra comunidades osu.
Дайк рассказывает также о лишении потомков осу политических прав и о случаях жестоких нападений на общины осу.
Tras seis días de manifestaciones violentas, el Primer Ministro
После продолжавшихся шесть дней ожесточенных демонстраций премьер-министр
Aa Prevenir los problemas de maltrato y conductas violentas entre las mujeres, los niños
Aa предотвращение проблем грубого обращения и агрессивного поведения женщин,
Es también un recordatorio de que hacen falta empeños colectivos para poner coto al resurgimiento de ideologías nacionalistas violentas.
Это является также напоминанием о необходимости совместных усилий в целях противодействия возрождению ожесточенных националистических идеологий.
provocar protestas más amplias y violentas.
спровоцировать более масштабные и бурные протесты.
para reprimir conductas violentas entre el público que asiste a las vistas.
для пресечения агрессивного поведения лиц, присутствующих в судебном заседании.
Y hace diez años, durante la crisis financiera, nuevamente tuvieron lugar revueltas violentas contra los chinos, lo que provocó que muchos de ellos huyeran del país.
А десять лет назад во время финансового кризиса снова прошли яростные антикитайские выступления, в результате которых многие китайцы бежали из страны.
actitudes positivas que desalienten las conductas violentas.
позитивное отношение, которое не допускает агрессивного поведения.
Por ejemplo, la actual recesión económica de Grecia, agravada por estrictas medidas de austeridad, ha dado origen a violentas manifestaciones.
Например, в Греции, недавний экономический спад, усугубленный мерами жесткой экономии, вызвал бурные демонстрации.
En muchas partes del mundo, la frustración había estallado en violentas protestas que amenazaban la estabilidad y la paz.
В слишком многих регионах планеты разочарование вылилось в яростные протесты, угрожающие стабильности и миру.
Las fuerzas de ocupación israelíes persisten en seguir llevando a cabo campañas militares violentas y sangrientas en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén oriental.
Израильские оккупационные силы упорно продолжают осуществлять жестокие и кровавые военные акции на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим.
Al mismo tiempo, la nueva escalada de incursiones violentas en el norte de Irak en busca de presuntos guerrilleros sugiere un regreso a políticas antikurdas duras.
В то же время возобновившиеся жестокие вторжения в северный Ирак при преследовании предполагаемых партизан, наводят на мысль о возврате жесткой антикурдской политики.
Las mujeres sufren con demasiada frecuencia intromisiones violentas en la vida privada,
Женщины слишком часто сталкиваются с насильственным вторжением в их личную жизнь,
Promueva formas de crianza positivas, no violentas y participativas, y métodos alternativos de disciplina y educación.
Поощрять позитивные, не связанные с насилием и основанные на принципе участия методы воспитания детей, а также альтернативные способы поддержания дисциплины и обучения.
Los narcisistas patológicos tienen tendencia a caer en conflicto y guerras violentas(piénsese en Lyndon Johnson
Патологические нарциссы склонны предаваться насильственным конфликтам и войнам( подумайте о Линдоне Джонсоне
Las incursiones violentas en la región de Darfur, en el Sudán, han desplazado a 1 millón de personas, al menos, dentro del Sudán
Жестокие нападения в регионе Дарфур Судана стали причиной перемещения по крайней мере 1 миллион людей в пределах Судана
Israel no haría más concesiones ante presiones violentas y el único modo de llegar a un acuerdo con sus vecinos palestinos sería en torno a la mesa de negociación.
Израиль не пойдет на дальнейшие уступки под насильственным давлением, и единственный путь достичь договоренности с палестинскими соседями- сесть за стол переговоров.
Al parecer, las minorías religiosas eran frecuentemente objeto de críticas abusivas, violentas y repetitivas, muchas veces
Более того, религиозные меньшинства нередко подвергаются оскорбительной, призывающей к насилию и неослабевающей критике в свой адрес,
Результатов: 778, Время: 0.1207

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский