БУРНЫЕ - перевод на Испанском

violentas
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
turbulentos
бурном
неспокойном
турбулентного
беспокойного
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
tumultuosos
бурным
неспокойным
беспокойным
intenso
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
tempestuosa
бурный
vehemente
решительный
решительно
искреннее
бурные
яростные
violentos
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
turbulentas
бурном
неспокойном
турбулентного
беспокойного

Примеры использования Бурные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Канаде, осознаем, что мы в ответе за то, чтобы молодежь успешно преодолела эти бурные времена.
En el Canadá reconocemos que existe la responsabilidad de ayudar a orientar a los jóvenes durante estos tiempos turbulentos.
В июне 2010 года бурные межэтнические столкновения в южной части Кыргызстана привели к гибели по меньшей мере 415 человек и к крупномасштабному уничтожению имущества.
En junio de 2010, se produjeron choques interétnicos violentos en Kirguistán, que dejaron como resultado al menos 415 muertos y destrucción de bienes a gran escala.
Определенно, во Вселенной происходят бурные события, имеющие больше энергии,
Definitivamente hay eventos violentos ocurriendo en el Universo. Mucha más energía
Бурные потоки сгоняют рыбу,
Las corrientes turbulentas acorralan a los peces,
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
En algunas partes del Sur Asiático, los conflictos violentos y el poder de los intereses creados amenazan el imperio de la ley.
Такая массовая высылка вызвала бурные протесты в иностранных государствах
Esta expulsión en gran escala provocó vehementes protestas en el extranjero
в них все еще происходят гражданские войны либо бурные социальные потрясения.
guerras civiles o siguen sufriendo una violenta agitación social.
В заключение выступающий отметил, что вольфрамовая промышленность в Соединенных Штатах переживала бурные периоды спадов,
Para terminar, dijo que la industria estadounidense del volframio había atravesado un período turbulento de picos y valles
освещающих широкий круг вопросов и вызывающих бурные дебаты.
periódicos que abarcan una amplia gama de temas y estimulan intensos debates.
с самого начала это были весьма бурные отношения.
fue una relación bastante turbulenta desde el principio.
Иран является развивающейся страной, переживающей бурные демографические изменения,
El Irán es un país en desarrollo que experimenta una rápida transformación demográfica,
Однако именно в этот период все более бурные финансовые рынки сеяли семена катастрофы, которая вскоре и последовала.
Sin embargo, fue precisamente durante ese período que los cada vez más inflados mercados financieros sembraron las semillas del desastre que iba a suceder en breve.
В наши бурные времена мы, правительства и народы мира,
En estos tiempos difíciles, nosotros, los gobiernos y los pueblos del mundo,
ЖЕНЕВА- Было бы преуменьшением сказать, что наш мир переживает бурные и далеко идущие изменения.
GINEBRA- Sería insuficiente decir que nuestro mundo está experimentando cambios rápidos y de largo alcance.
Была особо подчеркнута важность превентивных действий для предотвращения перерастания" спокойных" чрезвычайных ситуаций в" бурные".
Subrayó la importancia de las medidas preventivas a fin de evitar que las" emergencias silenciosas" se convirtieran en" ruidosas".
В ноябре 2010 года в Северном и Центральном департаментах состоялись бурные общественные демонстрации, которые отчасти были
En noviembre de 2010 tuvieron lugar violentas manifestaciones públicas en los Departamentos Norte
И в бурные времена, и в мирное время Австралия старалась в этом зале вносить практический
A través de tiempos turbulentos y de tiempos de paz, Australia se ha esforzado en esta sala por aportar una contribución práctica
в январе и феврале 1994 года происходили все более бурные демонстрации, а также имели место убийства политических лидеров и мирных жителей.
en enero y febrero de 1994 hubo manifestaciones cada vez más violentas, así como asesinatos de dirigentes políticos y de civiles.
Именно эти бурные события и изменили радикальным образом ситуацию,
Aquellos acontecimientos tumultuosos fueron los que transformaron radicalmente la situación que investigaba la Comisión
гуманитарные кризисы и бурные изменения, однако она сумела справиться с ними,
crisis humanitarias y cambios turbulentos, pero han sobrevivido a ellos,
Результатов: 92, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский