TURBULENTOS - перевод на Русском

бурных
violentos
turbulentos
tumultuosos
rápidos
intensos
неспокойные
turbulentos
conflictivas
тревожные
alarmantes
inquietantes
preocupantes
perturbadoras
turbulentos
preocupación
desconcertantes
беспокойное
inquieta
turbulentos
турбулентных
turbulentos
бурные
violentas
turbulentos
gran
tumultuosos
intenso
tempestuosa
vehemente
неспокойное
turbulentos
agitados

Примеры использования Turbulentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante ese período, la República Islámica del Irán ha pasado por momentos turbulentos que han tenido un efecto sobre la situación de los derechos humanos en el país.
В течение рассматриваемого периода Исламская Республика Иран переживала бурные времена, отразившиеся на положении в области прав человека в этой стране.
Reunimos a personas comprometidas con el servicio, pese a nuestros antecedentes históricos políticamente turbulentos.
Мы собираем вместе людей, приверженных служению, несмотря на наше неспокойное в политическом отношении историческое прошлое.
Los turbulentos acontecimientos históricos durante el siguiente decenio causaron
Бурные исторические события, происходившие в течение следующего десятилетия,
Como un símbolo de la fuerza de la fe y la lealtad al voto caballeresco la lápida ha sobrevivido periodos turbulentos de la historia serbia después de la muerte del déspota hasta hoy.
Являясь символом силы веры и рыцарского долга, памятник пережил бурные периоды сербской истории после смерти деспота до настоящего времени.
En el Canadá reconocemos que existe la responsabilidad de ayudar a orientar a los jóvenes durante estos tiempos turbulentos.
В Канаде, осознаем, что мы в ответе за то, чтобы молодежь успешно преодолела эти бурные времена.
en ocasiones los debates fueron turbulentos, en especial en las sesiones de negociación a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores.
временами обсуждения становились бурными, особенно в ходе переговоров на уровне министров иностранных дел.
O bien algunos países pueden pensar que estos tiempos turbulentos no son apropiados para iniciar nuevas e importantes negociaciones sobre el desarme.
А кое-какие страны могут считать, что эти турбулентные времена не подходят для того, чтобы начинать новые крупные разоруженческие переговоры.
En tiempos tan turbulentos como estos, tiempos de pecado
Во времена таких потрясений, как эти во времена греха
Esta auspiciosa circunstancia le confiere a Centroamérica un carácter excepcional entre las regiones del mundo que experimentaron durante la década pasada turbulentos procesos de transición democrática.
Эта благоприятная обстановка делает Центральную Америку исключением среди регионов мира, которые в течение прошедшего десятилетия проходили через смутное время процессов перехода к демократии.
aborden de inmediato los elementos más turbulentos del capital financiero internacional.
взяли под контроль наиболее неуправляемые элементы международного финансового капитала.
Supongamos también que nuestra empresa acaba de atravesar uno de los años más turbulentos en su existencia.
Давайте представим также, что наша компания только что пережила один из наиболее сложных периодов своего существования.
Desde Midrand, muchos países habían atravesado momentos difíciles y turbulentos, provocados por las crisis financieras.
После Мидранда многие страны пережили трудное и неспокойное время, вызванное финансовыми потрясениями.
sobre todo en tiempos turbulentos.
особенно в трудные времена.
En verdad, muchos expresaron la opinión de que en estos tiempos turbulentos, las Naciones Unidas y el multilateralismo son más necesarios que nunca.
По сути, многие высказывали мнение о том, что в это смутное время Организация Объединенных Наций и многосторонность необходимы как никогда.
Me dijo que la muerte de los Wayne traería tiempos turbulentos a nuestra familia y a Gotham.
Он сказал, что смерть Уэйнов принесет тяжелое времена нашей семье и Готэму.
Estos dos últimos años turbulentos en la historia del Líbano han puesto de manifiesto las vulnerabilidades del Estado libanés tanto a las influencias externas
Два последних бурных года в истории Ливана вскрыли уязвимость ливанского государства как для влияния извне, так и для внутренних политических расколов и их способность разжечь
sus esfuerzos por guiar a la ONUDI en tiempos de bonanza y en tiempos turbulentos.
которые он проявил, возглавляя ЮНИДО как в благополучные, так и в неспокойные времена.
sobre todo en estos tiempos turbulentos, Israel debe apresurarse a hacer concesiones,
особенно в эти тревожные времена, Израиль должен незамедлительно пойти на уступки,
desfavorecidos en estos tiempos turbulentos, es necesario adoptar al respecto un enfoque basado en la asociación.
обездоленных групп населения в эти тревожные времена надо выработать подход, основанный на партнерстве.
A través de tiempos turbulentos y de tiempos de paz, Australia se ha esforzado en esta sala por aportar una contribución práctica
И в бурные времена, и в мирное время Австралия старалась в этом зале вносить практический
Результатов: 75, Время: 0.0799

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский