НАСИЛЬСТВЕННЫМ - перевод на Испанском

forzadas
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
violento
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
desapariciones
исчезновение
кончина
распад
пропаже
исчезнувших
por la fuerza
violencia
насилие
жестокость
forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
violentos
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
violentas
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
violenta
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzados
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzosos
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzosas
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного

Примеры использования Насильственным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совещание с Рабочей группой по насильственным или.
Reunión con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o.
Сотрудничество с Рабочей группой по насильственным или.
Cooperación con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o.
Давайте начнем просмотр файлов каждого заключенного с насильственным прошлым.
Empecemos revisando las historias de todo interno con historial de violencia.
Ii рассмотрение вопросов, связанных с насильственным перемещением населения, включая угрозы переселения, и с возвращением лиц,
Ii examen de las cuestiones relativas al desplazamiento forzoso de poblaciones, incluidas las amenazas de expulsión
Положение суданских беженцев характеризуется отсутствием продовольствия и медикаментов, насильственным призывом подростков в повстанческую армию
La situación de los refugiados sudaneses se caracteriza por la falta de alimentos y medicamentos, por el alistamiento forzoso de adolescentes en el ejército rebelde
связанных с получением признаний с помощью пыток, насильственным получением показаний и грубым обращением с задержанными лицами, в Китае сокращается.
confesiones mediante la tortura, de obtención de pruebas por la fuerza y de maltrato de los detenidos.
К другим насильственным актам относится нападение на сербского журналиста из Косово
Otro caso de violencia fue la agresión, el 20 de octubre de 2001,
безопасности детей, затронутых вооруженным конфликтом и насильственным перемещением.
la seguridad de los niños afectados por los conflictos armados y el desplazamiento forzoso.
Члены Комитета подчеркнули необходимость предупреждения таких ситуаций, когда этнические конфликты приводят к насильственным действиям, чему могло бы способствовать надлежащее осуществление Конвенции.
Algunos miembros destacaron la necesidad de impedir que los conflictos étnicos estallasen en actos de violencia, que una aplicación adecuada de la Convención podría ayudar a prevenir.
Члены Совета настоятельно рекомендовали соответствующим органам власти признать их обязанности по гуманитарным потребностям, вызванным насильственным и недобровольным перемещением.
Los miembros del Consejo instaron a las autoridades interesadas a reconocer su responsabilidad con respecto a las necesidades humanitarias provocadas por el desplazamiento forzoso e involuntario.
Женщины слишком часто сталкиваются с насильственным вторжением в их личную жизнь,
Las mujeres sufren con demasiada frecuencia intromisiones violentas en la vida privada,
Сотрудники полиции на месте происшествия сейчас говорят, что исполнение принудительной эвакуации в Леннокс Гарденс становится все более насильственным за последний час.
Los agentes de policía en el escenario nos dicen que el cumplimiento del mandato de evacuación de los Jardines Lennox ha visto incrementada su violencia en la última hora.
подстрекает людей к насильственным действиям для достижения той
incita a una conducta violenta para alcanzar un objetivo
Патологические нарциссы склонны предаваться насильственным конфликтам и войнам( подумайте о Линдоне Джонсоне
Los narcisistas patológicos tienen tendencia a caer en conflicto y guerras violentas(piénsese en Lyndon Johnson
В других случаях вторжение военных было менее насильственным, чем в доме Атейи ас- Самуни.
En otros casos, la entrada de los soldados fue menos violenta que en la de la casa de Ateya al-Samouni.
Коренные общины бедуинов также сталкиваются с дискриминацией, насильственным перемещением и ограничениями в связи с их традиционным образом жизни и сельскохозяйственной практикой.
Las comunidades indígenas beduinas también hacen frente a la discriminación, el desplazamiento forzado y restricciones a su forma de vida y prácticas agrícolas tradicionales.
Израиль не пойдет на дальнейшие уступки под насильственным давлением, и единственный путь достичь договоренности с палестинскими соседями- сесть за стол переговоров.
Israel no haría más concesiones ante presiones violentas y el único modo de llegar a un acuerdo con sus vecinos palestinos sería en torno a la mesa de negociación.
Власти Сербии и Черногории обеспокоены насильственным возвращением беженцев из некоторых западных стран на основе договоренностей с МООНК.
Las autoridades de Serbia y Montenegro siguen preocupadas por el regreso forzado de refugiados provenientes de ciertos países occidentales sobre la base de acuerdos con la UNMIK.
Будучи насильственным выражением экстремизма,
Es una expresión violenta del extremismo,
Адвокат Маварира заявил, что правительство утверждало, что его подстрекательство к насильственным протестам в Твиттере и является причиной ареста.
El abogado de Mawarire declaró que el gobierno alegó que fue motivo de protestas violentas en Twitter como motivo del arresto.
Результатов: 1118, Время: 0.0433

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский