ПРИДЕТСЯ - перевод на Испанском

tendrá que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
deberá
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
tengo que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
tendrán que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
tendré que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
debo
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
debe
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
deberán
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует

Примеры использования Придется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если захочешь вернуться домой, придется найти другой способ.
Si deseas volver a tu hogar, deberás encontrar otras maneras.
так что придется развлекать меня.
así que deberás entretenerme.
Если анализ не совпадет, тебе придется вернуть мальчика.
Cuando llegue el resultado y no coincida, deberás llevarte al niño.
Если хочешь установить связь между Дарлин и Зодиаком, придется найти другой вариант.
Para conectar a Darlene con el Zodíaco deberás buscar otro camino.
Нам придется платить за себя к концу этого дня!
¡Y seremos nosotras las que tengamos que pagar al final del día!
Возможно придется сделать некоторые косметические процедуры.
Es posible que tengamos que hacer algo de maqullaje adiccional antes de la exposición.
Придется, мы же не хотим закончить,
Debemos, no queremos terminar
Мне придется делать то же самое, когда я с ним наконец- то поговорю.
Y es lo que deberé hacer cuando me deba hablar con él.
Придется продать дом.
Tendríamos que vender la casa,
Знаешь, тебе придется признать, Ники, что у меня получается лучше.
Sabes, debes admitirlo, Nikki… Soy mejor tú que tú misma.
Иначе вам придется признать, что вы потеряли всякую надежду.
De lo contrario tendrías que admitir que has perdido todas las esperanzas.
Придется попробовать что-то еще, ибо" здорóво" просто… не то.
Deberías seguir intentando porque"qué hay" es… Incorrecto.
Тогда тебе не придется открывать дверь, выглядя как.
De ese modo, no tendrías que abrir la puerta pareciendo.
Этот колокол придется переплавить, Святой Отец.
Deberíamos fundir esa campana, Santo Padre.
Как думаешь, придется отдать эту сумку настоящему бродяге?
¿Crees que deberíamos darle este bolso a un vagabundo?
Возможно, тебе придется остаться здесь,
Tal vez deberías quedarte aquí
Помнишь, я говорил, что тебе придется выбрать, на чьей ты стороне?
¿Recuerdas que una vez te dije que deberías elegir un lado?
Придется тебе продавать собственную задницу,
Deberías estar vendiendo tu culo
Придется смотреть им в глаза
Debes mirarlos a los ojos
Тебе возможно, придется, дать мне что-то что- бы помочь мне сосредоточится.
Quizás deberías darme algo para ayudarme a, ya sabes, concentrarme.
Результатов: 6204, Время: 0.0711

Придется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский