НАСТОЯЩЕЕ СОКРОВИЩЕ - перевод на Английском

real treasure
настоящее сокровище
настоящей сокровищницей
подлинное сокровище
true treasure
истинное сокровище
настоящее сокровище

Примеры использования Настоящее сокровище на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он сказал, что, по всей видимости, она что-то увидела в воде, что-то необыкновенное, какое-то настоящее сокровище. Она бросилась в воду, поплыла и… утонула.
He said she must have seen something something out in the water something marvelous a real treasure because she swam out after it and drowned.
талантливый ювелир, который способен превратить волосы в настоящее сокровище!
De Luxe can transform your hair into real treasure!
Любители этого вида спорта откроют для себя настоящее сокровище, спрятанное в горах Канильо:
Golf lovers will discover a true gem hidden in the mountains of Canillo:
Санкт-Петербург представляет собой настоящее сокровище архитектуры и художественных коллекций,
Saint Petersburg is a real treasure of architecture and art collections,
прилегающий к ней курортный городок Неринга- это настоящее сокровище с густым лесом,
its small resort town of Neringa are a real treasure with a thick forest
которая и есть настоящее сокровище, даже если она не видима для наших телесных глаз.
which is a true treasure even if it's physically invisible to our eyes.
Но настоящим сокровищем отеля являются его пышные сады в виде лабиринтов.
But the hotel's real treasure consists of its labyrinthine, exuberant gardens.
Охотник за скидками может найти тут настоящие сокровища.
A skilled bargain hunter can find real treasure here.
Путешествие по истории мореплавания, заканчивающийся с настоящим сокровищем.
A journey through the history of navigation ending with a real treasure.
В этом затягивающем зеленом водовороте скрываются настоящие сокровища- сиреневые,
This spinning green vortex hides real treasures- purple,
А теперь, помните, мои помощники, что настоящими сокровищами являются ваши друзья и семья.
Now, remember, deputies, the real treasures are your friends and family.
Барселонское гетто Раваль зачастую скрывает в своих темных переулках настоящие сокровища.
The Barcelona Raval ghetto often hides in its dark alleys real treasures.
Настоящим сокровищем личной библиотеки Ричарда Стайтса является уникальная книга 1918 года« Всероссийское учредительное собрание».
A real treasure from the personal library of Richard Stites' is a unique book of 1918, which called"Russian constituent Assembly.
Но настоящим сокровищем, истинным шедевром внутреннего убранства дома является деревянный резной потолок с росписью в одном из нынешних кабинетов четвертого этажа.
The real treasure and genuine masterpiece of the interior decorations of the house is the carved and painted wooden ceiling in one of the current offices on the third floor.
которая считается самой редкой для таких камней, желтый бриллиант стал настоящим сокровищем коллекции Sunlight Journey.
shape- considered the rarest for such stones- turned the diamond into a real treasure feature of the Sunlight Journey collection.
ограненный розовый бриллиант превышает несколько карат, то его можно считать настоящим сокровищем.
if the faceted pink stone totals several carats it is considered a real treasure.
сердца в центре бутона, делая ее настоящим сокровищем, непохожим не на одну другую.
shape within the center, setting it apart from any other rose and making it a real treasure.
Трогир с 2700 солнечных часов в году является настоящим сокровищем среди других туристических мест в Хорватии.
Trogir with its 2700 sunny hours per year is a real treasure among other tourist destinations in Croatia.
каждая из которых является настоящим сокровищем Италии.
each of which is a real treasure of Italy.
Для достижения Вашей мечты необходимы настоящие сокровища, которые можно найти с помощью старинных карт.
To achieve your dream, you need real treasures, which can be found with ancient maps.
Результатов: 55, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский