НАТУРАЛЬНУЮ - перевод на Английском

natural
естественный
натуральный
естественно
природных
физических
стихийных
природы
in-kind
натурой
натуральной форме
материальной
неденежных
натуральном выражении
в натуральном виде
в виде взносов натурой
in kind
натурой
натуральной форме
материальной
неденежных
натуральном выражении
в натуральном виде
в виде взносов натурой

Примеры использования Натуральную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если вы решили использовать натуральную оболочку, то замочите ее перед употреблением в чашке с водой.
If you decide to use real skin, let it soak in water for a while before use.
вначале выбираем натуральную ткань- лучше всего тик,
choose a natural fabric-best teak,
На выполненных гуашью рисунках модели представлены в натуральную величину, а нанесенные на поверхность краски воссоздают игру света,
The gouaché drawings are produced in real scale and the colors are applied to stay on the surface
Если вы решили использовать натуральную оболочку, то замочите ее перед употреблением в чашке с водой.
If you decide to use real skin, let it soak in water for a.
с множество деревьев и кустов, создающих натуральную зеленую завесу от посторонних глаз.
bushes to create a natural and green environment for you to enjoy come the summer months.
Дать жизнь сцены рейсы изобретатель, используется 14- бис и реплики натуральную красавка, воспроизводится с большим реализмом, Авиатор пытается достичь неба.
To give life to the scenes of the flights of the inventor, were used 14-Bis and replicas of the life-size Demoiselle, reproduced with great realism Aviator attempts to reach the sky.
ювелирные украшения, натуральную тайскую и корейскую косметику, чаи и многое другое.
Thai organic cosmetics and many other things.
стремится потреблять здоровую и натуральную пищу.
tends to consume mainly healthy and unprocessed food.
новейших материалов позволило разработать натуральную, экологически чистую
advanced materials allowed the development of natural, environmentally friendlyof medicine.">
На двухгодичный период 2004- 2005 годов регулярный бюджет БАПОР, включая его кассовую и натуральную часть, составлял 751 млн. долл. США, из которых 351 млн. долл.
The Agency's cash and in kind regular budget for the biennium 2004-2005 was $751 million,
Договоры, по которым предусматривается выплата( включая натуральную оплату) в размере более 75000 долларов США в год,
Contracts which agree remuneration(including benefits in kind) exceeding the equivalent of US$ 75,000 p.a.,
предложить нашим клиентам неподдельные ароматы и натуральную легкую кухню.
to offer our customers the most natural flavour and a natural and light cuisine.
предпочитая натуральную, необработанную пищу.
preferring a natural, raw foods.
потрогать модели и макеты в натуральную величину, потому что каждая деталь должна быть на своем месте.
touch models and mock-ups in real size, because every detail should be in its place.
с камерой с тремя ССD- матрицами, поддерживающей разрешения HD SXGA-/ WXGA/ 720p( до 1200 линий) и 100% натуральную цветность, благодаря чему она отлично подходит для задач,
the more powerful VZ-C32 comes with a 3-CCD SXGA-/WXGA/720p HD camera up to 1200 lines resolution and 100% lifelike colours, making it ideal for highly detailed
Правительство Перу последовательно предоставляет финансовую и натуральную поддержку операциям по разминированию, в то время как параллельно прилагаются усилия с целью заручиться финансированием со стороны международного донорского сообщества по
The government of Peru has consistently provided financial and in-kind support for demining operations while parallel efforts have been made to guarantee financing from the international donor community through its regional partner,
США-- натуральную часть, в результате чего дефицит финансирования утвержденного Генеральной Ассамблеей кассового бюджета составил 8, 9 млн. долл.
$20.7 million the in-kind portion, leaving a deficit of $8.9 million in the funding of the General Assembly-approved cash budget $289.7 million
отдельным лицам, которые оказывают денежную и натуральную помощь, в том числе направив большое число медицинских работников,
individuals that have provided assistance in cash and in kind, including the large number of medical professionals, in response to the emergency,
через неофициальные каналы- национальные и общественные организации- продолжает оказывать финансовую и натуральную помощь братским и дружественным странам.
civilian societies- has continued to provide financial assistance and assistance in kind to fraternal and friendly countries.
Содержит натуральные витамины A,
Contains natural vitamins A, B2,
Результатов: 181, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский