НАЦИОНАЛЬНОГО КОНСЕНСУСА - перевод на Английском

national consensus
национальный консенсус
национального согласия
общенационального консенсуса
национального единства
общенационального согласия
domestic consensus
national consensus-building

Примеры использования Национального консенсуса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Индийская ядерная политика является продуктом национального консенсуса, а не предметом предписаний или условий, исходящих извне.
India's nuclear policy is the product of a national consensus and is not subject to external prescriptions or conditions.
Они должны быть продуктом заинтересованности и национального консенсуса и не должны навязываться извне.
They must be the product of a sense of ownership akin to national consensus, not something imposed from outside.
В надежде на то, что этот процесс будет способствовать достижению национального консенсуса и примирения, Организация Объединенных Наций будет продолжать политическую посредническую деятельность и оказывать техническую помощь.
In the hopes of building national consensus and reconciliation through this process, the United Nations will continue to engage in political facilitation and provide technical assistance.
помощь для формирования национального консенсуса и разработки программ,
assistance for the formulation of a national consensus and programmes on housing,
Что касается смертной казни, правительство отметило отсутствие национального консенсуса или двухпартийной поддержки в отношении инициативы отменить высшую меру наказания.
Regarding the death penalty, the Government noted that there did not appear to be a national consensus or bipartisan support for the abolition of capital punishment.
Это обусловлено главным образом отсутствием национального консенсуса в вопросах предупреждения бедствий,
This situation was mostly due to the lack of national consensus on disaster prevention,
Участники заседания вновь подтвердили важное значение национального консенсуса и укрепления политической стабильности в стране и стабильности в плане безопасности.
Participants further reaffirmed the importance of national consensus and the consolidation of political and security stability in the country.
На основе достигнутого Собранием национального консенсуса избранные представители разработают проект новой конституции.
On the basis of the national consensus arrived at in the convention, the elected representatives would draw up a new constitution.
Сменявшиеся правительства Бенина считали своей главной задачей сохранение национального консенсуса, который постоянно укрепляется посредством всеобъемлющего и неограниченного диалога.
The successive Governments of Benin have been deeply committed to preserving the national consensus, which is continuously strengthened by the virtues of all-inclusive and non-exclusive dialogue.
Мы стремимся добиться максимально широкого национального консенсуса, с тем чтобы все группы, которые хотели бы участвовать в политическом процессе, ощущали бы себя причастными к работе этих институтов.
We are trying to reach as comprehensive a national consensus as possible so that all groups willing to participate in the political process will feel invested in these institutions.
задач по осуществлению задач, сформулированных в ходе Диалога национального консенсуса.
sent to the committee tasked with implementing the outcomes of the National Consensus Dialogue.
должны прилагать все усилия для сохранения и упрочения национального консенсуса.
must spare no effort to preserve and consolidate the national consensus.
Ряд политических партий выдвинули предложение о создании на переходный период, предшествующий свободным и вызывающим доверие выборам, правительства национального консенсуса.
A number of political parties advanced a proposal for the establishment of a government of national consensus for a transitional period leading to free and credible elections.
Кроме того, пересмотр и осуществление Конституции по-прежнему имеют основополагающее значение для достижения национального консенсуса по вопросу о создании эффективных рамок для Государства Ирак.
In addition, the constitutional review and the implementation of the Constitution remain essential for reaching a national consensus on establishing an effective framework for the Iraqi State.
каким образом Венгрия намерена обеспечить достижение в этой связи национального консенсуса.
the new Constitution and inquired how Hungary intended to build national consensus on it.
идти на примирение обернулась бы распрями, гораздо более пагубными, чем те компромиссы, на которые необходимо пойти ради достижения национального консенсуса мирными средствами.
reconciliation could bring strife far more damaging than the compromises necessary for reaching a national consensus achieved through peaceful means.
основанного на принципах национального консенсуса, который был таким успешным в наших политических реформах.
based on the principle of national consensus that was so successful in our political reforms.
Программы, осуществляемые в каждой стране в области народонаселения, должны быть предметом национального консенсуса, и в их реализации должны принимать участие все слои общества.
There must be a national consensus on the population programmes implemented in each country and all segments of society must participate in them.
способствует дальнейшему восстановлению национального консенсуса.
which contributes to the further restoration of national consensus.
можем содействовать формированию национального консенсуса, необходимого для международных действий.
we parliamentarians can help to achieve the national consensus that is necessary for international action.
Результатов: 197, Время: 0.0399

Национального консенсуса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский