НАЦИОНАЛЬНОГО РЕЖИМА - перевод на Английском

national treatment
национальный режим
национального лечебного
national regime
национального режима

Примеры использования Национального режима на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отсутствием обязательств по предоставлению доступа на рынки или национального режима.
no commitments to provide market access or national treatment.
Частичные" обязательства: имеющиеся обязательства предусматривают предоставление доступа на рынки или национального режима, но с определенными ограничениями;
Partial”: commitments exist to grant market access or national treatment, but are subject to certain limitations;
дня 21 было отмечено, что многие страны не имеют адекватного национального режима снижения рисков, связанных с химическими веществами.
observed that many countries do not have adequate national regimes to cope with chemical risks.
ограничений доступа на рынок и национального режима.
restrictions on market access, and national regimes;
Наконец, согласно принципу национального режима, каждое государство должно применять в отношении граждан других государств не менее благоприятный режим, чем в отношении его собственных граждан.
Finally, under the principle of national treatment, each State has to treat nationals of another State no less favourably than it treats its own nationals..
Что касается национального режима, то, например, члены НАФТА,
Moving to the area of national treatment, the NAFTA, for example,
Может быть рассмотрена возможность одностороннего предоставления национального режима в зависимости от того, какое значение придается стратегической роли партнера по ДИД.
It might consider a unilateral grant of national treatment, depending on the view taken of the strategic importance of the BIT partner.
Ограничения, касающиеся национального режима рабочей силы, обычно включают правила, делающие проживание иностранных рабочих в принимающей стране более затруднительным по сравнению с отечественными рабочими.
Restrictions that affect the national treatment of labour typically consist of rules that make it more onerous for foreign workers to reside in the importing countries than it is for domestic workers.
Основополагающей целью национального режима в отношении торговли товарами является недопущение протекционизма в применении внутренних налоговых
The fundamental purpose of national treatment in relation to trade in goods is to avoid protectionism in the application of internal tax
Например, торговый принцип национального режима не запрещает дискриминацию в отношении граждан,
For example, the trade principle of national treatment does not prohibit discrimination against nationals
Применение торгового принципа национального режима будет способствовать сокращению протекционизма за счет обеспечения не менее благоприятного режима для зарубежных государственных поставщиков.
The application of the trade principle of national treatment would help to reduce protectionism by ensuring no less favourable treatment to foreign government suppliers.
В этом случае общей практикой является предоставление национального режима и режима НБН,
The general commonality would extend to the granting of national treatment and MFN treatment,
Важно отметить, что международные договоры направлены также на защиту прав в иностранных юрисдикциях на основе национального режима и принципов взаимности.
International treaties also, importantly, facilitate enforcement of rights in foreign jurisdictions on the basis of national treatment and reciprocity.
типичных для национального режима рационального регулирования химических веществ.
actions typical of a national regime for the sound management of chemicals.
Кроме того, для развивающихся стран могут предусматриваться некоторые взаимоприемлемые изъятия из норм национального режима.
Moreover, certain mutually acceptable exclusions from the rules of national treatment may be granted to the developing countries.
С другой стороны, процесс глобализации оказывает все более значительное давление на принимающие страны, заставляя их предоставлять для иностранных инвесторов доступ к рынкам на основе национального режима.
In contrast, the process of globalization is exerting increasing pressure on host countries to grant market access to foreign investors on the basis of national treatment.
туннелям, взимаются в соответствии с принципом национального режима.
shall be imposed in accordance with the principle of national treatment.
Принятие национального законодательства, разумеется, является лишь первым шагом на пути к формированию всеобъемлющего национального режима регулирования и надзора за деятельностью частных военных
The adoption of national legislation is of course only a first step towards the establishment of a comprehensive domestic regime of regulation and oversight over the activities of private military
в отношении него будут применяться принципы национального режима и положения, касающиеся наиболее благоприятствуемой нации.
a country's GPA commitments, the principles of national treatment and most-favoured-nation clauses will apply to them.
режима для граждан и иностранцев, прежде всего для филиалов иностранных компаний, т. е. введение стандарта национального режима.
especially foreign affiliates, i.e., the national treatment standard, is an indispensable element of the liberalization process.
Результатов: 224, Время: 0.033

Национального режима на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский