НАЦИОНАЛЬНОМ ОПЫТЕ - перевод на Английском

national experiences
национальный опыт
отечественного опыта
опыту стран
national experience
национальный опыт
отечественного опыта
опыту стран
national expertise
национальный опыт
национальных специалистов
национальные кадры
национальных экспертных знаний
национальных экспертов
национальный экспертный потенциал
национальные специальные знания

Примеры использования Национальном опыте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание экспертов по вопросу о системах и национальном опыте в области защиты традиционных знаний,
Expert Meeting on Systems and National Experiences 30 October- for the Protection of Traditional Knowledge,
Это сотрудничество, которое основано на нашем собственном национальном опыте, распространяется теперь на другие страны в Африке.
This cooperation, which is based on our own national experience, is now being extended to other countries in Africa.
Она просила Экономическую комиссию для Африки создать банк данных о национальном опыте деятельности по улучшению положения женщин.
It requested the Economic Commission for Africa to establish a data bank on national experiences on women.
Представитель Беларуси выступил с сообщением о национальном опыте подготовки основанного на показателях доклада о СОС.
A representative of Belarus made a presentation on its national experience in the preparation of an indicator-based SoE report.
Продолжения обмена мнениями в отношении целей надзора за рынком, а также мнениями о национальном опыте( включая сферу применения надзора за рынком);
Continue an exchange views on market surveillance objectives and on national experiences(including on the scope of market surveillance);
Общие прения по вопросу о национальном опыте в области осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
General debate on national experience in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development.
Я хотел бы кратко остановиться на нашем национальном опыте и усилиях, направленных на решение вопросов молодежи в рамках совместных действий с ЕС.
I wish to focus briefly on our national experience and efforts to address youth issues in the context of the EU cooperative action.
В ходе общих прений по этому пункту каждой из делегаций будет предоставлена возможность выступить с заявлением о своем национальном опыте в области народонаселения и развития.
During the general debate on this item, each delegation will be given an opportunity to make a statement on its national experience in the population and development field.
В рамках оценок осуществления следует изучить такие аспекты, как достигнутые результаты и препятствия, отраженные в национальном опыте.
The assessments of implementation should examine both achievements and obstacles in the national experience.
в том числе получить от правительств информацию об их национальном опыте.
including obtaining information from Governments on national experience.
основываясь на национальном опыте, пути и средства содействия на местном,
on the basis of national experience, ways and means of promoting,
Основываясь на этом национальном опыте филиппинцы приняли участие в поощрении прав человека на двустороннем
On the basis of national experience, the Philippines had contributed to the promotion of human rights at bilateral
Этот анализ основывается на национальном опыте 66 государств- членов,
This analysis was based on the national experiences of 66 member States,
когда-либо, степени на национальной политике и национальном опыте в области торговли и развития;
giving greater weight than before to national policies and domestic experiences regarding trade and development;
распространить среди правительств информацию о национальном опыте использования механизмов предоставления земли и расселения.
disseminate information about national experience with land-grant and settlement schemes for use by Governments.
Упоминув о национальном опыте, правительство подчеркнуло негативные последствия террористического насилия, которое является вопиющим нарушением прав человека,
With reference to the national experience, the Government highlighted the negative consequences of terrorist violence which constituted flagrant violations of human rights,
задавали более подробные вопросы, основывающиеся на их национальном опыте.
ask more detailed questions based on their country-specific experiences.
международных документах и национальном опыте.
international documents and on national experience.
проект руководящих принципов и рекомендации основываются на национальном опыте и мнениях членов Канберрской группы II. Некоторые аспекты расчета показателей капитала НИОКР,
recommendations provided here are based on country experiences and the views of the Canberra II Group. Some aspects of compiling R&D capital measures,
Для разработки текста с конкретными решениями, основывающимися на национальном опыте, эксперт от Франции отметил необходимость надлежащего рассмотрения вопросов, связанных с обеспечением соответствия производства( с учетом того, что весьма важно возложить ответственность за установку оборудования на специалиста по модификации) и с проверками в условиях эксплуатации.
Willing to propose text offering solutions based on the national experience, the expert from France pointed out the need to address properly issues related with the conformity of production(stressing the importance to make sure that the retrofitter is responsible for the installation of the equipment) and in-service check.
Результатов: 185, Время: 0.0392

Национальном опыте на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский