НАШЕЙ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

our appreciation
нашу признательность
нашу благодарность
нашу высокую оценку
наше удовлетворение
нашего признания
мы признательны
our gratitude
нашу признательность
нашу благодарность
мы благодарим
мы признательны
мы благодарны
our thanks
нашу благодарность
нашу признательность
мы благодарим
мы благодарны
our commendation
нашей признательности
нашей похвалы
нашего одобрения
our praise
нашей похвалы
нашей высокой оценки
нашей признательности
our congratulations
поздравляем
наши поздравления
нашу признательность
наши поздравления в связи с избранием

Примеры использования Нашей признательности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гн Акрам( Пакистан)( говорит поанглийски): Я присоединяюсь к другим ораторам в выражении нашей признательности нашему дорогому другу гну Эль- Барадею за представление ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии МАГАТЭ.
Mr. Akram(Pakistan): I join other speakers in extending our gratitude to our dear friend Mr. ElBaradei for presenting the annual report of the International Atomic Energy Agency IAEA.
Позвольте мне выразить Алану знак нашей признательности за его героическую храбрость перед лицом врага, и передать ему ключ от города.
Please join me as I show Allen a sign of our appreciation for his heroic bravery in the face of hostility by giving him a key to the Circle City.
не хватает слов, чтобы выразить всю глубину нашей признательности.
there are no words sufficient to express the depth of our gratitude.
осуществления процесса реформ, заслуживают нашей признательности.
reform process warrants our acknowledgement.
Такие достижения Организации Объединенных Наций заслуживают нашей признательности и приверженности, с тем чтобы мы могли облегчить страдания людей, живущих в тяжелых условиях нищеты
Such United Nations endeavours deserve our appreciation and commitment so that we can alleviate the human suffering of those who are beset by poverty
Я бы хотел также официально заявить о нашей признательности вашему уважаемому предшественнику послу Индонезии Соемади Бротодининграту за то,
I would also like to put on record our appreciation to distinguished predecessor, Ambassador Soemadi Brotodiningrat of Indonesia,
Сопредседатели заслуживают нашей признательности за их кропотливую работу
The Co-Chairmen deserve our gratitude for their sensitive work
Кроме того, нашей признательности заслуживает и Генеральный секретарь гн Кофи Аннан за его упорные усилия по выполнению своих обязанностей на занимаемой им должности в условиях сложных и пугающих своей остротой проблем и неожиданностей.
Furthermore, Mr. Kofi Annan, the Secretary-General, deserves our gratitude for his persistent efforts to live up to the demands of his office in the face of complex and daunting challenges and surprises.
Сейчас я хотел бы официально заявить о нашей признательности Программе развития Организации Объединенных Наций
I wish here to place on record our appreciation to the United Nations Development Programme
и они заслуживают нашей признательности.
and they deserve our thanks.
Посол Исмаил заслуживает нашей признательности за усилия по продвижению работы Генеральной Ассамблеи по таким вопросам, как реформа Совета Безопасности,
Ambassador Ismail deserves our commendation for his efforts to advance the work of the General Assembly on issues such as the reform of the Security Council,
посол Айе заслуживает нашей признательности уже только за то, как плавно и оперативно он обеспечил
Ambassador Aye deserves our gratitude if only for the way in which he secured the smooth
Генеральный секретарь заслуживает нашей признательности за глубокий анализ тенденций, определяющих развитие сегодняшнего мира,
The Secretary-General deserves our appreciation for the incisive analysis of the trends shaping today's world
Мы хотели бы официально заявить о нашей признательности Генеральному секретарю,
We would like to place on record our gratitude to the Secretary-General, the Secretariat team
Организация Объединенных Наций заслуживает нашей признательности за учреждение этой премии за заслуги в области защиты прав человека,
The United Nations deserves our appreciation for establishing the human rights award and recognizing the work
благому управлению и нашей признательности за его работу по обеспечению мира,
good governance and our praise for his efforts to bring peace,
Мы хотели бы также официально заявить о нашей признательности Генеральному секретарю за его дипломатическое искусство
We would also like to place on record our appreciation to the Secretary-General for his diplomatic skill
малым островным развивающимся государствам заслуживают нашей признательности за существенный вклад в организацию этого мероприятия.
Small Island Developing States deserve our praise for their substantive contributions to this event.
господину Гальегос- Чирибога нашей признательности за годы работы, проведенные вместе, а также за его вклад в работу Конференции по разоружению.
distinguished Ambassador of Ecuador, Mr. Gallegos-Chiriboga, our gratitude for his contribution to the work of the Conference over the years that we have been together.
его сотрудники также заслуживают нашей признательности за их конструктивную роль в процессе регионального
also deserve our appreciation for their constructive role in the regional
Результатов: 60, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский