НАШЕЙ РЕШИМОСТИ - перевод на Английском

our determination
нашу решимость
наше стремление
нашу готовность
наша приверженность
наше намерение
our resolve
нашу решимость
нашу готовность
our commitment
нашу приверженность
наше обязательство
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наша преданность
наше намерение
нашу верность
мы стремимся
наша обязанность
our willingness
нашу готовность
наше желание
нашей решимости
наше стремление
мы готовы

Примеры использования Нашей решимости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
находятся сейчас в тюрьме в результате нашей решимости вести борьбу с безнаказанностью.
are now in jail, as a result of our determination to fight impunity.
природу новой глобальной обстановки, которая кардинально отличается от старой, и от нашей решимости выполнить эту задачу.
the new global environment, which is fundamentally different from the old one, and on our determination to meet the challenge.
Реальная мощь нашей силы как международного сообщества по-прежнему заключается в нашей решимости коллективно заниматься решением ключевых проблем.
The real strength of our power as an international community continues to lie in our resolve to deal collectively with critical issues.
гражданское общество является ключевым партнером в нашей решимости содействовать межрелигиозному
as we believe that the civil society is a key partner in our resolve to promote interreligious
миростроительства-- это проявление нашей решимости активно и инициативно трудиться на благо достижения подлинного мира.
peacebuilding are a manifestation of our determination to act proactively towards achieving true peace.
Это также послужит четким сигналом для виновных в совершении геноцида относительно нашей решимости осуществлять в отношении их преследование в судебном порядке.
This will also convey an unmistakable message to the perpetrators of the genocide about our resolve to prosecute.
она должна проводиться на основе объективно оцененных потребностей и нашей решимости придать многосторонности большую эффективность.
should flow from objectively assessed needs and our determination to make multilateralism more effective.
и мы едины в нашей решимости покончить с этим отвратительным террористическим движением раз и навсегда.
we are united in our determination to defeat this abhorrent terrorist movement once and for all.
И сегодня мы собрали людей, объединенных не только нашим горем, но и в нашей решимости быть вместе как одна семья американцев.
And here today we gather, a people united not only in our grief, but in our resolve to stand together as one family of Americans.
плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости.
the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve.
в нашей резолюции приходилось подчеркивать важность возобновления нашей решимости добиться полной ликвидации.
our resolution had to emphasize renewing our determination towards total elimination.
справятся с этими задачами благодаря нашей решимости.
will meet the challenge through our resolve.
Этот приоритет является результатом геополитического положения страны на важном транзитном пути, а также отражением нашей решимости быть как можно более эффективными в кампании по борьбе с наркотиками.
This priority reflects the country's geopolitical position on an important transit route and our determination to be as effective as possible in the anti-drug campaign.
Как и в большинстве других случаев, наши успехи всецело зависят от нашей решимости и политической воли претворить эти документы в жизнь.
As in most cases, the measure of our success is entirely dependent on our resolve and political will to translate these documents into concrete action.
людей во всем мире, жизнь которых подвергается угрозе наркотиков, должно быть достаточно веским доводом в пользу укрепления нашей решимости.
the plight of millions of young people worldwide whose lives are threatened by drugs should be enough to consolidate our resolve.
продемонстрировать всему международному сообществу свою способность сплачивать нас в нашей решимости.
show the entire international community its ability to bring us together in our resolve.
Уровень достигнутого консенсуса и степень нашей решимости творить нашу общую судьбу обусловили необходимость для нас,
The degree of consensus established and the extent of our determination to work out a common destiny necessitated that we,
Эти четыре пленарных заседания являются бесспорным доказательством нашей решимости рассмотреть данную проблему в четко очерченных международных рамках.
These four plenary meetings are clear proof of our resolve to tackle this question within a clear international framework.
И наконец, Каирская конференция является самым убедительным свидетельством нашей решимости добиться совместного управления будущими демографическими,
Lastly, the Cairo Conference constitutes the strongest possible evidence of our determination to achieve joint control over the world's demographic,
Это станет реальным показателем нашей жизнеспособности и нашей решимости обеспечить динамичное руководство, которого от нас ожидают.
That will be the real measure of our vitality and of our determination to provide the dynamic leadership expected of us.
Результатов: 150, Время: 0.0473

Нашей решимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский