OUR WILLINGNESS - перевод на Русском

['aʊər 'wiliŋnis]
['aʊər 'wiliŋnis]
нашу готовность
our readiness
our willingness
our commitment
our determination
our preparedness
our will
our pledge
our resolve
наше желание
our desire
our wish
our willingness
our will
нашей готовности
our readiness
our willingness
our commitment
our will
наша готовность
our readiness
our willingness
our commitment
нашей решимости
our determination
our resolve
our commitment
our willingness
наше стремление
our desire
our commitment
our aspiration
our determination
our quest
our ambition
our search
our drive
our wish
our pursuit
мы готовы
we are prepared
we're ready
we stand ready
we are willing
we are committed
we are open
we would
we are
we're set
we are go

Примеры использования Our willingness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our willingness to make sacrifices is only rational in the context of an internationally endorsed framework for non-proliferation to the universality of which its parties are fully committed.
Наша готовность пойти на жертвы вполне рациональна в контексте одобренной на международном уровне основы для нераспространения, универсальному характеру которого в полной мере привержены все ее участники.
which demonstrates our willingness to achieve a fundamental resolution to the North Korean nuclear issue.
которая демонстрирует нашу готовность к достижению фундаментального урегулирования по северокорейской ядерной проблеме.
We assure them of our willingness to work closely with them in our common efforts to create a better world.
Мы заверяем их в нашей готовности тесно сотрудничать с ними в наших совместных усилиях по созданию лучшего мира.
Our willingness to assume greater responsibility,
Наша готовность взять на себя большую ответственность
no matter how immature it may be, or our willingness to become like God.
выразить свою любящую природу, какой бы незрелой она ни была, или нашу готовность стать подобными Богу.
Clear and unequivocal signal of our willingness to cooperate as a single resource qualifying our wonderful Amateur Radio activity.
Сигнал четкий и недвусмысленный сигнал о нашей готовности к сотрудничеству, когда единственный ресурс, квалификационная нашей прекрасной деятельности Радиолюбителей.
India's position on the variety of issues related to this subject reflects our willingness to proceed in an objective manner.
Позиция Индии по разнообразным вопросам, связанным с этой темой, отражает нашу готовность продолжать работать объективно.
To ignore this date may give rise to doubts as to our willingness to conclude this Treaty within the schedule established by the international community.
Проигнорировав эту дату, можно посеять сомнения в нашей готовности завершить подготовку этого договора в рамках графика, установленного международным сообществом.
I wish to express my thanks for the support that we have received and to reiterate our willingness to provide the Assembly with information we have on the Council's business.
Мы хотели бы выразить признательность за ту поддержку, которую мы получили, и подтвердить нашу готовность предоставить Ассамблее информацию, получаемую нами о работе Совета.
nuclear non-proliferation is also dependent on our willingness to address the issue of fissile material for weapons purposes.
ядерного нераспространения зависит также от нашей готовности заняться вопросом о расщепляющемся материале оружейного назначения.
The likelihood of this occurring and its efficacy will be determined to a great extent by our willingness to address today's
Вероятность такого осуществления на практике и его эффективность в основном будут зависеть от нашей готовности приступить к решению сегодняшних
security also depends on our willingness and determination to ensure its enforceability.
также будет зависеть от нашей готовности и решимости обеспечить ее претворение в жизнь.
The failure of the most recent initiative did not alter our commitment or our willingness to work resolutely towards the reunification of our country.
Провал последней соответствующей инициативы никак не поколебал ни нашего настроя, ни нашей готовности принимать решительные меры для воссоединения нашей страны.
The Government and the people of Viet Nam are pleased to greet those three Pacific countries and to assure them of our willingness to establish and develop fruitful
Правительство и народ Вьетнама рады приветствовать эти три страны региона Тихого океана и заверить их в нашей готовности установить и развивать плодотворное
Rather, there should be an understanding of our challenges and our willingness to work in a win-win situation.
Наоборот, должно существовать понимание наших проблем и нашего желания работать в условиях взаимовыгодных ситуаций.
not with our determination and our willingness to resist and to face Israel's ultramodern and sophisticated weapons.
уж точно не в нашей решимости и нашем желании выстоять перед сверхсовременным навороченным израильским оружием.
The concerns they expressed about the current impasse in the Conference on Disarmament demonstrates our willingness to launch farreaching action conducive to the real progress of our work.
Озабоченности, выраженные ими относительно нынешнего тупика на КР, свидетельствуют о нашем желании предпринять кардинальные действия, благоприятствующие реальному прогрессу в нашей работе.
We have stated our willingness to participate constructively in the FMCT negotiations in the CD as part of its Programme of Work.
Мы заявили о нашем желании принимать конструктивное участие в проходящих в рамках программы работы Конференции по разоружению переговоров по Договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
We have already demonstrated our willingness and capacity to accept our past in a critical way.
Мы уже продемонстрировали свое желание, готовность и способность критически относиться к своему прошлому.
It indicates our willingness to examine how our mandate may be put into action more effectively to benefit the peoples who form the international community.
Он свидетельствует о нашей готовности исследовать пути повышения эффективности усилий по осуществлению врученного нам мандата в интересах людей, составляющих международное сообщество.
Результатов: 132, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский