НАШЕМ РЕГИОНЕ - перевод на Английском

our region
наш регион
наш край
нашей области
нашем районе
our area
нашем районе
нашей области
нашем регионе
нашей зоне
нашей территории
нашей местности
наших местах
наших краях
сфера нашей
our part
свою роль
нашей части
нашей стороны
нашем регионе
нашем районе
наше участие
our subregion
наш субрегион
нашем регионе
our neighbourhood
нашем районе
нашем регионе
соседству с нами
нашими соседями

Примеры использования Нашем регионе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральная Ассамблея становилась свидетелем развития событий в нашем регионе.
the General Assembly has been witness to the developments in the situation in our subregion.
Нужно лишь взглянуть на послужной список Эритреи за последние несколько лет в нашем регионе.
One just has to look at Eritrea's track record of the past few years in our area.
В нашем регионе Афганистану приходится бороться с бедствием в виде более 10 миллионов наземных мин, которые ежемесячно вызывают сотни жертв.
In our neighbourhood, Afghanistan has to cope with the scourge of over 10 million landmines, which cause hundreds of casualties every month.
Ясно одно: демократия успешно укрепляется в нашем регионе, несмотря на то, что многие не верили в возможность этого.
One thing is clear: democracy is thriving in our part of the world although many people thought it would not be possible.
Эритрее не следует позволять безнаказанно продолжать подрывать мир и безопасность в нашем регионе.
Eritrea should not be allowed to continue to undermine the peace and security of our subregion with impunity.
руководители стран тихоокеанского региона последовательно выступали с осуждением проведения Францией испытаний в нашем регионе.
the leaders of the Pacific region have been consistent in their condemnation of French nuclear testing in our area.
Мир в нашем регионе будет также обеспечивать поддержку усилиям, которые предпринимаются Пакистаном для достижения скорейшего
Peace in our neighbourhood will also provide a fillip to the efforts being undertaken by Pakistan for rapid
создать благоприятную атмосферу, и их принятие придаст новый импульс мирному процессу в нашем регионе мира.
once they are taken they will give a fresh impetus to the peace process in our part of the world.
укреплению безопасности и мира в нашем регионе.
optimum consolidation of security and peace in our subregion.
Нет необходимости говорить, что мы были бы счастливы внести наш вклад совместно с другими странами в нашем регионе.
Needless to say, we would be happy to make our contribution in concert with other countries in our area.
Исходя из этого принципа Индия инициировала ряд мер укрепления доверия со странами в нашем регионе.
Guided by this principle, India has initiated several confidence-building measures with countries in our neighbourhood.
Все эти учреждения являются институтами благого управления, цель которых-- повышение эффективности управления в нашем регионе Африки и, разумеется, в Малави.
All these institutions are institutions of good governance aimed at improving the governance in our part of Africa, and certainly in Malawi.
аналогичную ситуацию можно видеть в нескольких странах в нашем регионе.
because the same situation can be seen in several countries in our subregion.
мы стремимся добиться в нашем регионе за намного более короткое время.
we seek to achieve in our neighbourhood in a much shorter time.
мы не должны упускать из виду действительно серьезную проблему в нашем регионе мира, а именно вопрос о стрелковом оружии.
we should not lose track of a really immense problem in our part of the world, namely, the issue of small arms.
Одним из серьезных препятствий на пути консолидации мира и безопасности в нашем регионе является вопрос о Косово.
One serious obstacle to the consolidation of peace and security in our neighbourhood is the Kosovo issue.
более тесного сотрудничества в нашем регионе.
greater cooperation in our neighbourhood.
В конфликте в нашем регионе несправедливо страдают как израильские, так и палестинские дети,
In the conflict in my region, Israeli and Palestinian children have both suffered unjustly,
Мы отмечаем, что в нашем регионе Чагуарамасский договор,
We note that in the case of our region, the Treaty of Chaguaramas,
говорить o нашем регионе, Евразийского экономического сообщества( ЕврАзЭС)-- сделало бы этот формат партнерством, более отвечающим реалиям.
for example in our region-- the Eurasian Economic Community-- would make the format more representative.
Результатов: 1735, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский