НАШЕ ПОКОЛЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Наше поколение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
реагированию в целях снижения опасности стихийных бедствий, и наше поколение обязано поддержать эти усилия.
response capacities in order to reduce the risks of disasters and that it is our generation's duty to support such activities.
поздних комментаторов за людей несведущих в тайнах Торы; только наше поколение« открывает» число Пи в Библии,
not know the Torah's secrets; only in our generation do we"discover" pi in the Scripture,
Конференция- чрезвычайно важная для нашего поколения форма организации научной деятельности.
Conferences are an extremely important academic format for our generation.
У нашего поколения нет более достойной цели
Our generation has no more worthy goal
То, что не хватает нашему поколению… это общая цель, которая нас сплотит.
What our generation lacks is a common goal to unite us.
Это незабываемые годы для нашего поколения, для нашего народа.
These are unforgettable years for our generation and for our people.
Действительно, такое отношение к вопросу присуще нашему поколению, но что думали предыдущие поколения?.
That is what our generation believes, but what did previous generations think?
Если наши поколения будут пытаться
If our generation will try
Для нашего поколения.
For our generation.
С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного.
To our generation which craves everything new and dynamic.
Таково веление нашего поколения.
This is the calling of our generation.
Это веление нашего поколения.
It is the calling of our generation.
Эти тексты больше всего подходят нашему поколению для понимания Каббалы.
Ashlag s texts are suitable best for our generation to understand the Kabbalah.
Мы также хотим взять на себя бремя нашего поколения по борьбе с неграмотностью.
We also want to take up the duty of our generation to fight ignorance.
Я не думаю, что вы, современные девушки, сочувствуете нашему поколению.
I don't think you modern girls have the feelings our generation did.
Арабо- израильский конфликт прошедших шести десятилетий серьезно отразился на нашем поколении.
The Arab-Israeli conflict of the past six decades has had a great effect on our generation.
Сложное время для нашего поколения.
Times are tough for our generation.
Выполнение этой роли- главная задача нашего поколения.
This is the key challenge facing our generation.
самое непосредственное отношение к нашему поколению!
very relevant to our generation!
Кино играло большую роль в воспитании нашего поколения.
Cinema played a big role in bringing up our generation.
Результатов: 82, Время: 0.0363

Наше поколение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский