НАШИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

our commitments
нашу приверженность
наше обязательство
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наша преданность
наше намерение
нашу верность
мы стремимся
наша обязанность
our obligations
наше обязательство
наша обязанность
наш долг
our responsibilities
наша ответственность
наша обязанность
наша задача
наш долг
наши обязательства
our pledge
наше обязательство
наше обещание
наш новичок
нашу готовность
our commitment
нашу приверженность
наше обязательство
нашу решимость
нашу готовность
наше стремление
наша преданность
наше намерение
нашу верность
мы стремимся
наша обязанность

Примеры использования Наших обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я могла бы также сказать о том, что осуществлению наших обязательств в этих сферах содействует национальный форум женщин и этот процесс проходит под его контролем.
I might add that our commitments in these areas are promoted and monitored by the National Forum for Women.
Каждый из этих 1000 дней станет проверкой наших обязательств, направленных на то, чтобы покончить с этой эпидемией.
Every one of the next 1000 days will be a test of our commitment to bring an end to this epidemic.
Мы полностью привержены выполнению наших обязательств по этой Конвенции, среди которых-- разминирование, уничтожение запасов мин,
We are fully committed to fulfilling our obligations under the Convention, which include mine clearance,
Выполнение наших обязательств по содействию экономическому
Meeting our commitment to enhancing economic
В отношении наших обязательств по защите детей следует особо отметить проведенные в нашей стране законодательные реформы.
With respect to our commitments to child protection, legislative reforms conducted in our country should be specifically mentioned.
Необходимость обусловлена выполнением наших обязательств перед вами, включая предоставление Продуктов
We need it to fulfil our obligations to you, including to provide you with the Products,
Неотъемлемой частью наших обязательств перед клиентами является наше стремление отреагировать в кратчайшие сроки на возникшую у вас потребность в юридической поддержке.
As part of our commitment to our clients, we strive to respond as quickly and carefully as possible to your legal needs.
акцент делается на вопросах, которые касаются наших обязательств.
the focus there is on matters that relate to our commitments.
Мы привержены выполнению наших обязательств по этому плану и надеемся на то, что сотрудничество на региональном уровне окажет большее воздействие на наши общие усилия по решению этого вопроса.
We are committed to fulfilling our obligations under this plan and hope that cooperation at the regional level will have more impact on our common efforts to tackle this issue.
Надеемся, что подтверждение своих обязательств всеми государствами- членами приблизит нас на шаг ближе к выполнению наших обязательств по Йоханнесбургскому плану выполнения решений.
It is our hope that the renewed commitment to this international meeting by all Member States will take us a step closer to honouring our commitment to the Johannesburg Plan of Implementation.
эффективного подхода в реализации наших обязательств.
effective approach for the realization of our commitments.
Наконец, мы признали, что выполнение наших обязательств в период 20052009 годов потребует существенных политических,
Finally, we accepted that fulfilling our obligations during the period 2005-2009 will require substantial political,
В следующем году Европейский союз надеется достичь большего прогресса по мере того, как мы будем работать сообща в целях выполнения наших обязательств.
Next year the European Union looks forward to much more progress as we work together to fulfil our commitments.
В этой связи давайте продемонстрируем наше стремление к искоренению нищеты путем упрочения наших обязательств и активизации наших усилий.
On this occasion, let us demonstrate our determination to eradicate poverty by redoubling our commitment and strengthening our efforts.
Мы привержены полному выполнению наших обязательств и готовы участвовать во всех инициативах по укреплению и дальнейшему конструктивному совершенствованию
We are committed to fully implementing our obligations and are ready to participate in all initiatives to strengthen
Гн Расмуссен( Дания)( говорит поанглийски): Организация Объединенных Наций является квинтэссенцией всех наших усилий, наших обязательств, наших вкладов.
Mr. Rasmussen(Denmark): The United Nations is the sum of our efforts, our commitments, our contributions.
Разминирование Замбией этих районов было проведено раньше намеченного срока в рамках наших обязательств по Конвенции о запрещении противопехотных мин,
Zambia's clearing of all mined areas has been done ahead of schedule in the framework of our obligations under the Anti-Personnel Mine Ban Convention,
После этой всемирной встречи мы должны будем направить наше внимание на последующие мероприятия для практического осуществления наших обязательств.
After this world summit, we ought to direct our attention to following up on our commitments in a concrete manner.
Управление или иное выполнение наших обязательств в рамках любого соглашения, существующего у Вас с нами.
Administering or otherwise carrying out our obligations in relation to any agreement you have with us.
Ирландия готова представить добровольный промежуточный доклад о ее прогрессе в выполнении наших обязательств.
Ireland is committed to submitting a voluntary interim report on its progress in implementing our commitments.
Результатов: 185, Время: 0.0421

Наших обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский