НА ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

to be bound by
the binding nature of
binding nature of

Примеры использования На обязательность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Любая ратификация Конвенции или присоединение к ней, производимые после 28 июля 1994 года, являются одновременно и выражением согласия на обязательность Соглашения.
Any ratification or accession to the Convention made after 28 July 1994 represents consent to be bound by the Agreement as well.
Эти правила необязательно совпадают с теми, которые касаются выражения согласия на обязательность.
Such rules are not necessarily in line with those concerning the expression of consent to be bound.
14 ноября 2012 года Куба дала согласие на обязательность для нее Протоколов IV и V.
on 24 May 2013. Cuba consented to be bound to Protocols IV and V on 14 November 2012.
неотделимости недействительных оговорок от акта, выражающего согласие государства на обязательность международного договора.
inseparability of invalid reservations from the act expressing a State's consent to be bound to a treaty remained fundamental.
о толковании" может означать, что для выражения согласия на обязательность представляется не конкретное условие, а лишь толкование.
mere interpretation was presented, rather than a specific condition for expressing consent to be bound.
производимые после 28 июля 1994 года, являются одновременно и выражением согласия на обязательность Соглашения.
accession to UNCLOS represents consent to be bound by the Agreement as well.
Термин" подтверждение" используется в качестве эквивалента термина" ратификация" в случае, когда международная организация выражает свое согласие на обязательность договора.
Confirmation" is used as an equivalent for the term"ratification" when an international organization expresses its consent to be bound to a treaty.
Государство или организация региональной интеграции может также выразить свое согласие на обязательность Конвенции и Факультативного протокола сдачей документа о присоединении на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
A State or regional integration organization may also express its consent to be bound by the Convention or the Optional Protocol by depositing an instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations.
присоединении государство может уведомить депозитария о своем согласии на обязательность для него любого прилагаемого Протокола.
a State may notify the depositary of its consent to be bound by any of the annexed Protocols.
Такая информация помогла бы государству, делающему оговорку, решить вопрос о том, аннулировать ли свое согласие на обязательность договора или же незамедлительно вновь присоединиться к нему,
That information would help the State making the reservation decide whether to nullify its consent to be bound by the treaty and to reaccede to it immediately,
международная организация формулируют оговорку к договору после выражения своего согласия на обязательность для него/ нее этого договора, оговорка не имеет силы, если только иное не предусмотрено договором
international organization formulates a reservation after it has expressed its consent to be bound, the reservation shall have no effect unless the treaty provides otherwise
то было указано, что случай, когда договоры, содержащие положения, на основании которых все стороны соглашаются на автоматическую обязательность будущих поправок, которые могут быть в принципе внесены органами международных организаций, членами которых они не являются, представляется в какой-то мере необычным.
it is noted that treaties containing provisions by which all the parties agree to be automatically bound by future amendments potentially made by bodies of international organizations of which they are not all members seem rather unusual.
выражении окончательного согласия на обязательность, ратификации и т. п. договора,
expressing consent to be bound, ratifying, etc., a treaty deposited with the Secretary-General,
Двадцать государств дали согласие на обязательность Нагойского протокола к Конвенции о биологическом разнообразии,
Twenty States have consented to be bound to the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources
( 1) Согласие Республики Молдова на обязательность для нее международного договора выражается путем подписания договора, обмена актами,
(1) The Republic of Moldova shall express its consent to be bound by an international treaty by means of signing the treaty,
являющиеся ныне ее Сторонами,- выразить согласие на обязательность для них всех прилагаемых протоколов,
current Parties to express their consent to be bound by all the annexed Protocols,
обстоит дело с оговорками, которые должны быть сформулированы не позднее момента выражения согласия на обязательность договора; и.
which is not so in the case of reservations that must be formulated at the time of the expression of consent to be bound, at the latest; and.
признании и выражении согласия на обязательность различных договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю.
deposited 82 instruments of accession, acceptance and consent to be bound to various treaties deposited with the Secretary-General.
присоединении к ней будет являться одновременно и выражением согласия на обязательность настоящего Соглашения.
accession to the Convention shall also represent consent to be bound by the Agreement.
являющихся автором оговорки, при выражении своего согласия на обязательность договора.
international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
Результатов: 276, Время: 0.0315

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский