ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

compulsory
обязательность
обязательного
принудительного
общеобязательного
obligation
обязательство
обязанность
долг
обязаны
mandatory
обязательно
обязательным
императивные
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
obligatoriness

Примеры использования Обязательность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обязательность основного образования( 9 классов)
Compulsory basic education(nine classes)
Обязательность введения Органом плана экологического обустройства как условие для предоставления контрактов на разработку обозначенного района;
The obligation for the Authority to establish an environmental management plan as a requirement for granting contracts for exploitation in a designated area;
Базовое образование обеспечивает обязательность основного общего,
The system guarantees compulsory basic general education
Обязательность своевременного проведения контрактором предварительной оценки экологического воздействия
The obligation for the contractor to timely carry out a prior environmental impact assessment
Кроме того, во многих регулирующих средах подчеркивается обязательность одобрения со стороны признанных на национальном уровне органов для любого импортируемого оборудования.
Additionally, many regulatory environments emphasize the mandatory approval by domestically recognized notified bodies of all imported equipment.
В Гражданском кодексе не содержится однозначного указания на обязательность создания кондоминиумов,
The Civil Code does not refer explicitly to the compulsory establishment of condominiums,
Также установлена обязательность судебных решений для всех без исключения органов государственной власти,
It also confirmed the binding nature of judicial decisions on all State bodies, officials,
Статья 70 предусматривает обязательность разработки и осуществления политики, направленной на обеспечение равенства женщин и мужчин;
Article 70 sets out the obligation to formulate and implement policies to achieve equality between women and men;
Обязательность и бесплатность начального, среднего( сельскохозяйственного и промышленного)
Compulsory primary and secondary schooling is free of charge,
Кроме того, обязательность установления пожизненного надзора в случаях, предусмотренных в части II приложения к закону, отражает оценку обществом чудовищного характера подобных преступлений против детей.
Furthermore, the mandatory supervision for life imposed for the offences under part II reflects society's abhorrence of such acts against children.
Обязательность превентивных мер по предотвращению загрязнения окружающей среды
Commitment of preventive measures to prevent environmental pollution
Обязательность принудительного труда и ожесточенность продолжающихся кампаний насилия привели к тому, что практически все несербское население сегодня одержимо стремлением покинуть Баня-Луку.
The forced labour obligation and the virulence of the ongoing campaign of violence have resulted in practically all non-Serbs fervently wishing to leave the Banja Luka area at present.
Однако содержание, направленность и обязательность мер, возможных в рамках различных упомянутых режимов, существенно варьируются.
However, content, focus and the binding nature of possible measures vary greatly among the various regimes mentioned.
Поэтому мы признаем обязательность юрисдикции Международного Суда и включили положение об этом в различные международные документы, участниками которых мы являемся.
For this reason, we recognize the Court's mandatory jurisdiction, and we have incorporated it into various international instruments to which we are a party.
Полное раскрытие отчетности и обязательность предоставления финансовыми организациями необходимой Управлению,
Full disclosure of financial statements and compulsory provision of information required by and necessary for the BaFin,
Обязательность следования этому Плану распространяется не только на компанию ЭНЛ,
Commitment to following the Plan is not limited to ENL
Законом также установлена обязательность судебных постановлений для всех без исключения органов государственной власти
It also establishes that judicial decisions are binding on all State and local government authorities, voluntary associations
Обязательность односторонних актов государств основывается на принципе добросовестности и намерении государства,
The binding nature of the unilateral acts of States is based on the principle of good faith
закон определил обязательность уплаты таких взносов,
the Law established mandatory payment of such contributions,
в котором устанавливается обязательность информирования потерпевших о возможности получения лечения.
establishing the obligation to inform victims that they had the option to receive the treatment.
Результатов: 242, Время: 0.3502

Обязательность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский