ARE BINDING - перевод на Русском

[ɑːr 'baindiŋ]
[ɑːr 'baindiŋ]
являются обязательными
are binding
are mandatory
are compulsory
are obligatory
are required
are indispensable
are a must
are essential
are imperative
are optional
имеют обязательную силу
are binding
have binding force
were enforceable
binding
носят обязательный характер
are binding
are mandatory
are of a mandatory character
are obligatory
имеют обязательный характер
are binding
связывают
connect
link
bind
associate
tie
attribute
relate
были обязательными
are binding
were mandatory
were obligatory
were compulsory
становятся обязательными
become binding
be binding
become mandatory
are made binding
являются обязывающими
are binding
обязательны для исполнения
are mandatory for execution
are binding
are obligatory for execution
носят обязывающий характер
are binding
подлежат обязательному
носят общеобязательный характер

Примеры использования Are binding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provisions on the minimum wage are binding.
Положения о минимальной заработной плате являются обязательными.
human rights treaties are binding art. 31.
правозащитные договоры имеют обязательную силу статья 31.
Only legal acts published in the Official Journal are binding.
Только правовые акты, опубликованные в официальном журнале, имеют обязательную силу.
Reservations are binding for the contract parties.
Бронирование имеет обязательную силу для сторон по договору.
The committee's decisions are binding, whether the name is accepted or rejected.
Решение комитета имеет обязательную силу независимо от того, принимается ли имя или отклоняется.
Collective agreements are binding on the contracting parties;
Коллективный договор имеет обязательную силу в охватываемой им области;
The Supreme Court's decisions are binding on all lower state courts.
Решение Верховного суда имеет обязательную силу для всех нижестоящих судов.
This would also include resolutions by the Security Council which are binding on States.
Это также относится к резолюциям Совета Безопасности, имеющим обязательную силу для государств.
Enforceable decisions of the Constitutional Court are binding.
Решение Конституционного суда является обязательным.
The procedures have to ensure that decisions are binding on the parties.
Решения, принятые в рамках таких процедур должны быть обязательными для сторон.
The judgments of the European Court of Human Rights are binding.
Постановление Европейского суда по правам человека имеет обязательную силу.
Agency's decisions are binding but can be appealed in court.
Решения агентства обязательны к исполнению, но могут быть обжалованы в суде.
His determinations are binding on all Parties and persons.
Его решения обязательны для всех Сторон и лиц.
They are binding on the Government authorities,
Они обязательны для органов государственной власти,
The decisions of the Supreme Court are binding on all lower tribunals.
Решения Верховного суда обязательны для всех судов более низкой инстанции.
These principles are binding for all Pepperl+Fuchs subsidiaries worldwide.
Эти принципы распространяются на все филиалы Pepperl+ Fuchs по всему миру.
The decisions of the committee are binding for all of the Netherlands armed forces.
Решения комитета обязательны для всех нидерландских вооруженных сил.
Road traffic regulations are binding, do not break traffic rules.
Правила дорожного движения обязательны к исполнению, не нарушайте ПДД.
The Framework Convention contains principles that are binding under international law on the protection of national minorities.
В ней содержатся обязательные международно-правовые принципы защиты национальных меньшинств.
Security Council resolutions are binding on all States and must be fully implemented.
Резолюции Совета носят обязательный для всех государств характер и должны выполняться в полном объеме.
Результатов: 580, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский