СТАНОВЯТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ - перевод на Английском

become mandatory
стать обязательным
became binding
are made binding

Примеры использования Становятся обязательными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данные изменения становятся обязательными для Сторон с момента получения соответствующего уведомления на бумажном носителе за подписью уполномоченного лица Стороны, скрепленного печатью Стороны при наличии.
These changes shall become binding on the Parties from the date of receipt of respective paper notice signed and sealed by or on behalf of respective Party.
и в дальнейшем становятся обязательными для выполнения всеми членами партии.
with further bind to be implemented by all members of the party.
По завершении такой конституционной процедуры они образуют часть действующего права страны и становятся обязательными для соблюдения и применения.
On the completion of this constitutional process they are incorporated into the country's positive law and it becomes obligatory to observe and comply with them.
только их включают в договор, становятся обязательными для сторон данного договора.
once incorporated into a treaty, would be binding for the parties to that treaty.
контроля над ней- Технический комитет, но рекомендации этого Комитета становятся обязательными только после их утверждения на Конференции министров ЭСКЗА.
the Committee's recommendations become binding only after they are endorsed by the ESCWA Conference of Ministers.
Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them,
которые принимаются органом конвенции или протокола и которые становятся обязательными для Сторон в день, указанный в соответствующих конвенции,
by a convention or protocol body and become binding for Parties on a date specified in the relevant convention
Статья 18. 3: Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли,
Art. 18.3: When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
правах коренных народов, становятся обязательными для государства.
Rights of Indigenous Peoples, become binding on the State.
относящиеся к основным правам и гарантиям, становятся обязательными и незамедлительно применяемыми в отношении всех частных
the provisions regarding fundamental rights and guarantees became binding and immediately applicable to any private
Статья 11. 3: Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли,
Art. 11.3: When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
106 Конституции гласят, что положения международного соглашения, которые применяются к частным лицам, становятся обязательными после публикации.
106 of the Constitution stated that the provisions of an international agreement that applied to individuals became binding on publication.
Статья 29. 3: Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли,
Art. 29.3: When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them,
Статья 90. 3: Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли,
Art. 90.3: When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
После вступления поправок в силу они становятся обязательными для государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them,
Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments come into force, they shall be binding on those State parties which have accepted them,
После вступления поправок в силу они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them,
Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств- участников, которые их приняли, а для других государств- участников остаются
When amendments enter into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them,
Результатов: 64, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский