НЕВЕРНОСТИ - перевод на Английском

infidelity
неверность
измене
unfaithfulness
неверность
измене
блудодейство
infidelities
неверность
измене
disloyalty
нелояльность
предательство
неверность
вероломство
измена

Примеры использования Неверности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
тем посвященным Богу, которые по своей неверности и худой жизни снова распинают Сына моего!
to those dedicated to God who by their unfaithfulness and their wicked lives are crucifying my Son again!
И в довершение всего, мне пришлось поговорить с твоей матерью о неверности.
And on top of it all… I had to have a talk with your mother about infidelity.
семьсот гиней я продам вам контракт, свидетельство вашей неверности.
for seven hundred guineas… I will trade you the contract of your infidelities.
В июле 1798 года, находясь в Египте, Наполеон вновь узнал о неверности своей супруги.
In July 1798, when Bonaparte was in Egypt, the infidelities of his wife were once again reported to him.
Осторожно: не дарите желтые цветы( символ неверности), белые хризантемы( их место на похоронах) и предметы с логотипом компании.
Attention: do not present yellow flowers(the symbol of infidelity), white crown daisies(their place is on the funeral) and things with a company logo.
Каким бы ни было определение неверности в этом документе я думаю, вы согласитесь, что существование неверности невозможно без существования самой верности.
Whatever the definition of infidelity in this document there cannot be infidelity without the existence of fidelity itself.
Кальсия, испугавшись, что муж интерпретирует ее многочисленные роды как знак ее неверности, велела топить служанке Силе, которая была христианкой, своих новорожденных детей.
Calcia, frightened that her husband would interpret this multiple birth as a sign of infidelity, ordered her servant Sila to drown the girls in the Miñor River.
Так же не упоминается ее имя в качестве той женщины, что была уличена в неверности и спасена Иисусом от побития камнями до смерти Иоанн 8: 1- 11.
Nor is she named as the woman who was caught in the act of adultery and saved from being stoned to death by Jesus John 8:1-11.
другие члены Совета,… провели тщательное раследование… по делу о неверности королевы.
have made diligent inquiries into the question of the misconduct of the Queen.
Она находит то письмо, которое мадам Кавендиш считала письменным доказательством неверности своего мужа Джона.
She discovers a paper-- that very paper that Mme. Cavendish believed to be a written proof of the infidelity of her husband, John.
обвиняя правительство в неверности Великобритании.
claiming the Government was being disloyal to the United Kingdom.
и даже открытие неверности не могло бы уже так подействовать на нее, как в первый раз.
even the discovery of infidelities could never now affect her as it had the first time.
в некоторых случаях лишаются свободы по обвинениям в совершении уголовных преступлений или в неверности исламу, или в государственной измене.
in some cases imprisoned under charges of common criminal conduct or of disloyalty to Islam or the State.
Знаешь, я могу простить все эти годы неверности, за недобросовестное поведение,
You know, I can forgive the years of infidelity, the unscrupulous behavior,
Трек затрагивает тему неверности и воспевается с точки зрения человека, который заявляет, что он будет продолжать« убегать» к своей соблазнительной любовнице над своим верным партнером;
The track deals with the subject of infidelity, and is sung from the perspective of a man who declares that he will continue to"run to" his seductive mistress over his faithful partner;
предохранения[ среди супружеских пар] обусловлено не столько опасениями последствий неверности или недоверием, которые ассоциируются с определенными видами противозачаточных средств,
of unprotected sex[amongst married couples]">is driven not only by the implication of infidelity or distrust associated with certain forms of contraception such as condoms,
В полученных УВКПЧ письменных представлениях организаций гражданского общества в африканских странах упоминается стойкое убеждение в том, что дети с альбинизмом могут принести несчастье и/ или являются подтверждением неверности жен.
Written submissions received by OHCHR from civil society organizations in African countries refer to persistent beliefs that children with albinism are a potential source of misfortune and/or the proof of unfaithful wives.
именно они страдают прежде всего от последствий неверности своих партнеров.
that they bear the brunt of their partners' unfaithfulness.
Неверность- это один грех,
Infidelity is one kind of sin.
Неверность и Шуки держат hame неприятную жену!
Infidelity and Shuki hold hame nasty wife!
Результатов: 84, Время: 0.3205

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский