НЕГАТИВНОМУ - перевод на Английском

negative
отрицательный
негативно
отрицательно
негативные
неблагоприятных
побочные
пагубное
adverse
негативно
отрицательно
неблагоприятно
неблагоприятных
негативных
отрицательных
пагубных
вредного
побочных
нежелательных

Примеры использования Негативному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Последствия изменения климата в наибольшей степени ощущают на себе страны, обладающие наименьшими возможностями по противодействию его негативному воздействию.
Climate change was being experienced most severely by the countries least equipped to cope with its adverse effects.
категоризированы по шкале от позитивного к негативному.
categorized along a continuum of positive to negative.
В ПД21 и ЙПВР признается важность усилий по защите, а также необходимость оказания помощи африканским странам в адаптации к негативному воздействию изменения климата ЮНЕП, 2006 год.
A21 and the JPOI recognized the importance of mitigation efforts as well as the need to assist African countries to adapt to the adverse effects of climate change UNEP, 2006.
Естественно, мы замечаем, что дети подвергаются как позитивному, так и негативному воздействию цифровых технологий.
It is then natural to notice that they are exposed to both positive and negative impacts of digital technologies.
Здоровые, эффективно функционирующие экосистемы повышают естественную устойчивость к негативному воздействию изменений климата
Healthy, well-functioning ecosystems enhance natural resilience to the adverse impacts of climate change
легкие особо подвержены негативному воздействию среды.
lungs are especially exposed to negative effects of the environment.
Бедняки станут еще беднее, продовольственная безопасность и питание, как ожидается, будут и в дальнейшем подвергаться негативному воздействию.
Those who were already poor will become poorer and adverse impacts on food security and nutrition are to be expected.
В связи с обоими этими факторами развивающиеся страны могут быть более уязвимыми по отношению к негативному влиянию экологической политики на конкурентоспособность.
In respect of both of these, developing countries may be more vulnerable to adverse competitiveness effects of environmental policies.
в силу этого особенно уязвимы к негативному воздействию изменения климата на океаны.
especially vulnerable to the adverse impacts of climate change on the oceans.
учреждением арбитражного трибунала государство может подвергаться негативному воздействию таких контрмер.
the establishment of an arbitral tribunal, a State might be subject to the adverse effects of such countermeasures.
Эти положения закрепляют дискриминацию де-юре и способствуют негативному и предвзятому отношению в обществе к ЛГБТ.
These provisions entrench discrimination in the law and foster stigmatization of, and prejudice against, LGBT people throughout society.
Заняты на особо тяжелой работе, во время которой они подвергаются негативному воздействию физических или химических агентов в такой степени, что это может иметь значительное отрицательное влияние на здоровье работников;
Perform exceptionally arduous work during which they are exposed to harmful physical or chemical agents to the extent that can have a significant adverse effect on employees' health;
так подвержены негативному воздействию неустойчивых видов практики,
people that are already negatively affected by unsustainable practices such as deforestation,
Необходимо предпринять усилия с целью положить конец негативному и унижающему достоинство изображению женщин в средствах массовой коммуникации-- электронных, печатных и аудиовизуальных.
Efforts must be made to stop the projection of negative and degrading images of women in the media communications- electronics, print, visual and audio.
Провинции, являющиеся основными производителями тилапии в стране, регулярно подвергаются негативному воздействию атмосферных явлений
Its key tilapia-producing provinces are regularly exposed to inclement weather systems
так как осознаем, что недобросовестная конкуренция ведет к негативному воздействию на интересы Клиентов
since we realize that any unfair competition inevitably influences negatively on the Clients' interests
особенно права не подвергаться негативному воздействию сточных вод, обращение с которыми организовано небезопасным образом.
especially the right not to be negatively impacted by unsafely managed wastewater.
также последующее развитие их карьеры, не подвергались негативному влиянию в результате их перехода в ВСС.
future career prospects of staff are not adversely affected by working in an SSM.
В частности, торговля продукцией, производимой в зонах умеренного климата, подвергнется негативному воздействию, хотя развитые страны останутся крупными чистыми экспортерами этой продукции.
In particular, trade in temperate zone products will be negatively affected, although the developed countries will remain large net exporters of those products.
Более того, также было отмечено, что регион подвержен негативному риску зависимости от экспорта энергоносителей.
Moreover, it has been observed that the region is exposed to the downside risk of dependence on energy exports.
Результатов: 325, Время: 0.0423

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский