НЕГЕВА - перевод на Английском

negev
негеве
негев
негевский

Примеры использования Негева на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
муниципальные учреждения были перемещены, и дом губернатора стал использоваться как художественный отдел Археологического музея Негева, расположенного в мечети.
the Governor's Mansion housed the art wing of the Negev Museum of Archaeology located in the nearby former Ottoman mosque.
проблемы здравоохранения в непризнанных деревнях Негева.
Health in the Unrecognized Villages of the Negev.
Некоторые из этих предпринимателей являются бедуинами из Негева, желающими создать фабрики, на которых будут работать местные молодые бедуины,
Some of the entrepreneurs are Bedouin from the Negev who wish to establish factories which will employ young Bedouins from the area
наиболее уязвимыми являются бедуины в зоне С, многие из которых-- это беженцы из Негева.
Bedouins in Area C, many of whom are refugees from the Negev.
В местах проживания бедуинского населения в Негеве совместно с Министерством развития Негева и Галилеи и Израильской ассоциацией общинных центров также осуществляется программа внешкольных мероприятий.
An extra-curricular activities program is also operated in the Bedouin localities in the Negev, in conjunction with the Ministry for the Development of the Negev and the Galilee, and the Israel Association of Community Centers.
Их образ жизни и сезонная миграция не позволяют признать их привязанность к землям Негева; их основной самоидентификацией является принадлежность к своему племени,
Their way of life and seasonal migration meant that it was difficult to recognize their connection to the lands of the Negev; their basic self-identification was to their tribe
Скульптуры, созданные Караваном на природе, начиная с« Памятника бригаде Негева»( 1963- 1968) и до« Белой площади»( 1989),
The outdoor sculptures that Karavan created, from"Monument to the Negev Brigade"(1963-1968) to"White Square"(1989)
по поддержке строительства и расширения канализационной инфраструктуры в бедуинских поселках в районе Негева постановление правительства№ 2428.
development of sewage infrastructure in the Bedouin localities in the Negev area Government resolution No. 2428.
поддержки в области строительства и развития канализационной инфраструктуры в бедуинских населенных пунктах в районе Негева постановление Правительства№ 2428.
assist in the construction and development of sewage infrastructure in the Bedouin localities in the Negev area Government Resolution No. 2428.
и столицу Негева( Беер-Шева) с Иерусалимом.
of the Jewish forefathers",">and the capital of the Negev(Beersheba) with Jerusalem.
таким группам, как бедуины Негева на Ближнем Востоке.
such groups as the Bedouin of the Negev in the Middle East.
поселенцы продержались до освобождения Негева в октябре 1948 года».
the Kibbutz was completely isolated but">the settlers held their ground until the liberation of the Negev in October, 1948.
министром развития Негева и Галилеи в новом правительстве.
Minister of the Development of the Negev and Galilee in the new government.
хотя жители Негева и Давида Бен- Гуриона назначили вместо него Шауля Авигура,
although the residents of the Negev and David Ben-Gurion appointed Shaul Avigur instead,
проблемы здравоохранения в непризнанных деревнях Негева", в котором критикуются медицинские услуги, предоставляемые бедуинским женщинам в пустыне Негев,
health in the unrecognized villages of the Negev", which is critical of the health-care services granted to Bedouin women in the Negev
поданную Центром" Адалах" от имени 767 израильских бедуинов, проживающих в диаспоре Негева, с требованием обеспечить доступ к водным ресурсам D. C. H. апелляция 609/ 05,
rejected an appeal filed by Adalah on behalf of 767 Israeli-Bedouin living in the Negev's Diaspora, demanding access to sources of water D.C.H. Appeal 609/05, Abdallah Abu Msaed,
Что касается бедуинов Негева, то было бы интересно узнать мнение делегации по поводу того, может ли Израиль признать в своем законодательстве факт традиционного проживания коренных жителей на землях,
With regard to the Bedouin in the Negev, he would appreciate the delegation's view as to whether it might be possible to have the concept of traditional occupation of land by indigenous peoples enshrined in Israeli law
принял в 2005 году национальный стратегический план развития Негева( 2006- 2015 годы) в интересах развития этого региона, улучшая инфраструктуру и систему образования, создавая рабочие места и увеличивая численность населения, а также сокращая разрыв в доходах между жителями Негева и остальной частью населения.
had adopted a national strategic plan for the development of the Negev. The plan aimed to encourage growth in that region between 2006 and 2015 by improving infrastructure and education, creating jobs, increasing the population and reducing income disparities between residents of the Negev and those in the rest of the country.
Они направлены на улучшение системы образования для бедуинского населения в Негеве и Абу- Басме.
They aim at improving education in the Negev and Abu-Basma for the Bedouin population.
я из кибуца Асисим в Негеве.
come from Kibbutz Asisim in the Negev.
Результатов: 86, Время: 0.0328

Негева на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский