НЕДОСТАТКЕ - перевод на Английском

lack
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
недостаточность
недостаточная
отсутствует
не хватает
недостает
лишены
shortage
нехватка
дефицит
недостаток
недостача
недостаточное
дефицитных
перебои
defect
дефект
недостаток
порока
неисправность
дефектных
нарушениями
брака
изъян
недочет
дефектности
deficiency
дефицит
недостаток
недостаточность
нехватка
дефект
пробел
неполноценность
авитаминоз
несовершенство
недостача
shortages
нехватка
дефицит
недостаток
недостача
недостаточное
дефицитных
перебои
insufficiency
недостаточность
нехватка
недостаток
дефицит
недостаточная
inadequacy
неадекватность
недостаточность
нехватка
недостаток
несоответствие
несовершенство
неэффективность
несостоятельность
недостаточная
неадекватное
scarcity
нехватка
дефицит
недостаток
ограниченность
скудность
скудость
недостаточность
немногочисленность
ресурсов
дефицитности

Примеры использования Недостатке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При недостатке ее нарушается выделитель ная функция почек
With a lack of it disturbed renal excretory function
Чаще всего, проблема заключается не в недостатке усилий, или отсутствие желания- вы также не одиноки.
Most often, the problem is not lack of effort or lack of desire- you also are not alone.
В газетах только и пишут, что о недостатке прислуги, но мест для служанок нет.
You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid.
О недостатке лизина могут сигнализировать красные,
The lack of lysine reflects in sanguinary eyes,
прогресс идет медленными темпами, однако важно помнить о материально-технических затруднениях и, в некоторых случаях, о недостатке потенциала.
the process was slow, but it was important to bear in mind the logistical obstacles and, in some cases, the shortage of capacities.
Потребитель знал о недостатке в момент заключения договора.
if the consumer knew of the defect at the time of conclusion of the contract.
К свету неприхотлив, однако при недостатке световой энергии рост растения задерживается,
To light unpretentious, but with a lack of light energy plant growth is delayed,
Национальному банку Таджикистана о выявленном упущении или недостатке в управлении или операции исламской кредитной организации.
the National Bank of Tajikistan about any irregularity or deficiency in the administration or operations of the Islamic credit institution.
Расходы на обследование и возврат в случае необоснованного уведомления о недостатке- возврат товаров третьих лиц.
Examination and return costs in case of unjustified notices of defect- return of third-party parts.
где большинство стран сообщает о недостатке технических кадров как об одном из препятствий для осуществления этих стратегий.
where a majority of countries cite shortage of technical staff as a barrier to implementation.
Необходимо решать вопрос о недостатке людских ресурсов в Сьерра-Леоне,
The insufficiency of human resources in Sierra Leone must be addressed,
Оно определенно свидетельствует о недостатке стандартизации процедур на заводах по производству этанола,
It certainly indicates a lack of standardization of procedures in the ethanol plants,
Анализ коренных причин заболеваний свидетельствует о незначительном использовании медицинских услуг в сельских районах и о недостатке квалифицированного персонала и оборудования.
Analysis of underlying causes of diseases indicates a low utilization of health services in rural areas and a shortage of qualified personnel and equipment.
Но Клиент при этом обязан незамедлительно сообщить Туроператору о возникшем недостатке в проведении тура.
However the participant is obliged to notify the Organizer immediately of any defect in the trip which occurs.
Это также свидетельствует о недостатке уверенности в народе Божьем,
It also reveals a lack of trust in God's people,
плохих гигиенических условиях и недостатке материальных, людских
poor hygiene and a shortage of material, human
Его озабоченность вызывают также сообщения об отсутствии независимости и недостатке людских и финансовых ресурсов у Управления омбудсмена.
It is also concerned at reports on the lack of independence and the insufficiency of human and financial resources of the Office of the Ombudsman.
рассыпчатая почва подскажет о недостатке влаги.
friable soil will tell you about the lack of moisture.
Однако Комитет выражает сожаление по поводу того, что эти ответы не всегда были удовлетворительными и порой свидетельствовали о недостатке понимания характера Конвенции
However, the Committee regrets that these responses were not always satisfactory and at times lacked an understanding of the nature of the Convention
По мнению членов некоторых групп, причина отколов крылась во внутреннем режиме внутри их организаций, которые все более бюрократизировались, а также в недостатке демократичности и подотчетности руководства на международном уровне.
Those causes were a concern among some members of the groups concerned that the internal regime of their own group had become bureaucratised and lacked in democratic accountability.
Результатов: 273, Время: 0.1016

Недостатке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский