НЕДОСТАТОЧНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

insufficient evidence
недостаточные доказательства
достаточных доказательств
недостаточности доказательств
недостаточно доказательств
недостатка доказательств
недостаточностью улик
недостаточные свидетельства
достаточных свидетельств
недостаточно улик
недостаточных улик
insufficient proof
достаточным доказательством
недостаточные доказательства

Примеры использования Недостаточные доказательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тема сообщения: осуждение автора на основе недостаточных доказательств.
Subject matter: Conviction of the author on insufficient evidence.
Поэтому можно считать, что его выводы были основаны на недостаточных доказательствах.
Its findings can therefore be considered to have rested on insufficient evidence.
затем был освобожден по причине недостаточных доказательств.
was released due to insufficient evidence.
Это недостаточное доказательство?
Isn't that proof enough?
Большие суммы денег на банковских счетах может быть недостаточным доказательством финансовой помощи.
Large sums of money in bank accounts may not be sufficient proof of financial support.
Учитывая, что оправдательный приговор по настоящему делу был вынесен на основании недостаточных доказательств, автор могла подать иск по гражданскому аспекту дела и, таким образом, получить компенсацию.
Since the acquittal in the present case was based on insufficient evidence, the author could have pursued the civil aspect and thus could have been granted compensation.
Группа приходит к выводу о необходимости произвести корректировку для учета риска завышения потерь и недостаточных доказательств.
The Panel finds that adjustments should be made for overstatement and insufficient evidence.
экономии расходов и недостаточных доказательств.
saved expenses and insufficient evidence.
Исходя из этого, 12 июля 2003 года было принято решение приостановить расследование дела в связи с недостаточными доказательствами.
It was thus decided on 12 June 2003 to retain the case for insufficient evidence.
Группа приходит к выводу о необходимости внести дополнительные поправки с учетом экономии расходов и недостаточных доказательств.
The Panel finds that additional adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence.
Этот фактор учитывался при определении Группой размеров корректировки, которая должна быть произведена в свете недостаточных доказательств.
This factor has been taken into account when the Panel has determined the adjustment to be applied for insufficient evidence set out below.
Как уже отмечалось, не представляется возможным вынести подобную рекомендацию в отношении расходов по трем отделениям из-за недостаточных доказательств.
As noted, it is not possible to make a similar recommendation for the costs of the three facilities because of insufficient evidence.
осуществлению программ чрезвычайной выдачи, но отметил, что государство сообщило о прекращении этого расследованию ввиду недостаточных доказательств.
noted that the State had reported that the investigation had been closed on the grounds of insufficient evidence.
дошедших до суда, подозреваемых либо освобождали из-за недостаточных доказательств, либо им выносилось официальное предупреждение.
suspects were either discharged due to insufficient evidence, or let off with a warning.
которых на основе недостаточных доказательств обвинили в колдовстве.
based on little evidence, for allegedly practicing witchcraft.
Комиссия сочла недостаточными доказательства широко распространенного несоблюдения или значительного несоблюдения этого стандарта обращения в отношении вражеских иностранцев, которые недолгое время содержались под стражей в ожидании своей депортации.
The Commission found insufficient evidence of a widespread or significant failure to meet this standard of treatment with respect to the enemy aliens who were held in short-term detention prior to their deportation.
описанных выше в пункте 59, Группа считает недостаточными доказательства того, что по существенно важным положениям договора в период,
applying the principles contained in paragraph 59 above, that there is insufficient evidence of consensus as to the essential provisions of the pre-invasion contract
электронная информация представляется в качестве доказательства, мы не будем утверждать, что такая информация является недостаточным доказательством, лишь на том основании, что мы не получили ее( также) в виде документальной копии.
we shall not claim that such information constitutes insufficient proof on account of the mere fact that the information was not made available to us(also) in hard copy.
Поэтому Группа произвела корректировку для исправления такого завышения и для учета недостаточных доказательств и рекомендует в отношении утраченных изумрудов компенсацию в сумме 16 700 000 долл. США из затребованных 53 500 000 долл. США.
The Panel has therefore made adjustments to correct that overstatement and for insufficient evidence and recommends compensation in the amount of US$16,700,000 out of the US$53,500,000 claimed in respect of the lost emeralds.
Группа приходит к выводу о недостаточных доказательствах согласия сторон на основные положения таких довоенных договоренностей
applying the principles set out at paragraph, that there is insufficient evidence of consensus as to the essential provisions of these pre-invasion arrangements
Результатов: 179, Время: 0.0331

Недостаточные доказательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский