НЕЖЕЛАТЕЛЬНУЮ БЕРЕМЕННОСТЬ - перевод на Английском

unwanted pregnancies
нежелательной беременности
нежеланная беременность
unintended pregnancies
нежелательной беременности
незапланированной беременности
unwanted pregnancy
нежелательной беременности
нежеланная беременность

Примеры использования Нежелательную беременность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
женщины и девочки хотят прервать нежелательную беременность, они зачастую прибегают к небезопасным абортам по причине юридических барьеров
girls do not wish to continue an unwanted pregnancy, they often resort to unsafely performed abortion procedures because of legal restrictions
девочки могли безопасно прерывать нежелательную беременность.
girls can terminate unwanted pregnancies safely.
Семнадцать процентов женщин заявили, что они искусственно прервали нежелательную беременность, так как хотели сделать перерыв перед следующими родами
Seventeen percent(17%) of women said they ended an unwanted pregnancy because they wished to space the next birth or avoid having any
партнер не знает, как предотвратить нежелательную беременность.
partner is ignorant about avoiding unwanted pregnancies.
проводить профилактику наиболее распространенных хронических заболеваний и предупреждать нежелательную беременность.
making on having children, to prevent frequent chronic illnesses and to prevent unwanted pregnancy.
Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что государство- участник не приняло адекватных мер к тому, чтобы помогать женщинам предотвращать нежелательную беременность и добиться, чтобы они не прибегали к использованию опасных для жизни абортов.
The Committee is concerned that the State party has not undertaken adequate measures to help women prevent unwanted pregnancies and to ensure that they do not undergo lifethreatening abortions.
женщинам из числа иммигрантов, оказавшимся в трудных обстоятельствах, определенные гарантии того, что они смогут прервать нежелательную беременность, которая угрожает их жизни?
also immigrant women in dire circumstances with some assurances that they would be able to terminate an unwanted pregnancy that threatened their lives?
Неспособность государства принять необходимые меры для обеспечения доступа к адекватным услугам здравоохранения, позволяющим женщинам безопасно рожать детей, а также безопасно прерывать нежелательную беременность, может представлять собой нарушение не только репродуктивных прав женщин,
Government failure to take positive measures to ensure access to appropriate health-care services that enable women to safely deliver their infants as well as to safely abort unwanted pregnancies may constitute a violation of a woman's right to life,
оказание правовой помощи женщинам, желающим прервать нежелательную беременность.
provide legal support for women who desired to terminate unwanted pregnancies.
образовательные и информационные мероприятия, имеющие целью помочь молодым людям предупредить нежелательную беременность и выбрать надлежащие виды противозачаточных средств.
health-care centres sponsored special educational and information activities to help young people to prevent unwanted pregnancies and choose appropriate forms of contraception.
В докладе Панамериканской организации здравоохранения за 2012 год подтверждается, что в Доминиканской Республике 61 процент опрошенных женщин, имевших нежелательную беременность, также становились жертвами насилия со стороны партнеров.
A 2012 report led by the Pan American Health Organization confirmed that 61 per cent of women surveyed in the Dominican Republic who had had an unintended pregnancy, had also been a victim of partner violence.
такая система не позволяет предупредить нежелательную беременность и БПП41.
it fails to support the prevention of unwanted pregnancies and STDs.
внесении поправок в законодательство, которое предусматривает ответственность женщин, прерывающих нежелательную беременность.
that it initiate a parliamentary debate to amend legislation that criminalizes women who terminate an unwanted pregnancy.
Нежелательная беременность.
Unwanted pregnancies.
Нежелательная беременность.
Unwanted pregnancy.
Нежелательная беременность и небезопасные аборты.
Unwanted pregnancies and unsafe abortion.
Нежелательная беременность является одним из основных факторов, способствующих материнской заболеваемости и смертности.
Unintended pregnancies are one of the main factors contributing to maternal morbidity and mortality.
Главной причиной является нежелательная беременность Министерство здравоохранения
The main cause is unwanted pregnancy Ministry of Health
Нежелательная беременность у весьма молодых девочек вызывает особую озабоченность.
Unwanted pregnancies in very young girls are of particular concern.
Нежелательная беременность, следствием которой являются небезопасный аборт
Unwanted pregnancy leading to unsafe abortion
Результатов: 53, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский