НЕЗНАКОМЫМ - перевод на Английском

unfamiliar
незнакомых
не знаком
малознакомых
неизвестны
непривычной
unknown
неопознанный
не известно
неизвестных
неустановленного
незнакомых
безымянные
неведомые
не известны
неизведанные
непонятным
strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные

Примеры использования Незнакомым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Даже оказавшись лицом к лицу с незнакомым мужским телом,
Confronted with an unfamiliar male body, I was still
новичком или кто-то совершенно незнакомым есть один типичный запрос,
a person entirely strange there is one typical inquiry,
доведенных до сведения полиции, случаи изнасилования, совершенного незнакомым лицом, являются сравнительно редкими.
rape committed by an unknown person is relatively rare among the cases reported to the police.
Французы, наполовину сбитые с толку незнакомым окружением и отсутствием организованной обороны,
The French, half confused by the unfamiliar surroundings and by the scattered defenders,
было море ожиданий и волнений, многое для меня было впервые, например, как жить в общежитии с незнакомым человеком.
everything for me was the first example for example how to live in a dorm with an unknown person.
Чисто по-детски она восстанавливает доверие к людям, звоня из поселкового телефона по случайным номерам и желая незнакомым собеседникам здоровья и хорошего дня.
In a purely childish way she restores her confidence in humanity by calling from a village telephone random phone numbers and wishing strange interlocutors health and to have a good day.
При обсуждении эффективности повышения будь то новичок или лицом, совершенно незнакомым есть один очень распространенный запрос,
When discussing performance improving be it with a novice or someone entirely unfamiliar there is one typical inquiry,
им придется адаптироваться к новым телам и незнакомым боевым условиям.
since they would have to cope with a new body and an unknown environment while fighting.
другой был незнакомым и чем-то неприятным для Фродо.
the other was strange, and somehow unpleasant.
Обеспечение процедурного содействия группам, незнакомым с ICANN и ее механизмами, желающим зарегистрировать возражение.
Provide procedural assistance to groups unfamiliar with ICANN or its processes that wish to register an objection;
ночи ожидается приезд Линдера, с восторгом сообщали они знакомым и незнакомым.
Linder is expected to arrive,- known and unknown reported with delight.
Ведь не все кто одет в старую одежду являются бродягами… как и те кто дарит незнакомым детям поезда за 80 долларов не обязательно миллионеры.
After all, everyone who wears old clothes isn't a hobo just like everyone who give strange kids $80 trains isn't an eccentric millionaire.
лимузинов для клиенты VIP, или же если вы не хотите напрягаться, ездя по незнакомым дорогам.
if you do not want to strain while driving on unfamiliar roads.
близким и просто незнакомым.
family or simply unknown.
А потому сегодня« простой» человек в основной своей массе между злом знакомым( действующий политический режим) и незнакомым, выбирает знакомое.
So for that reason today a common person in its masses choosing between familiar evil(acting political regime) and unfamiliar, and they choose familiar.
жители узнали, какие заветные блага прячутся за незнакомым словом« кейтеринг».
residents learned what cherished good hiding behind unfamiliar word"catering.
совсем незнакомым вам людям.
quite unfamiliar to you people.
Достижения германского Африканского Корпуса тем более выдающиеся, если учесть, что поле битвы- по климатическим и иным условиям- было совершенно чужим и незнакомым немцам.
The achievement of the German Afrika Korps is all the more outstanding because this field of battle is completely alien and unfamiliar to the Germans, climatically and otherwise.
маленькие дети« сильно восприимчивы к знакомому телосложению в сочетании с незнакомым лицом».
young children are"very reactive to a familiar body type with an unfamiliar face.
Людей- X против Мародеров, веря что силы Злыдня не будут готовы к незнакомым противникам.
believing that Sinister's forces will be caught off guard by unfamiliar opponents.
Результатов: 102, Время: 0.3319

Незнакомым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский