НЕМЕДЛЕННОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ - перевод на Английском

immediate return
немедленный возврат
немедленное возвращение
незамедлительное возвращение
немедленного восстановления
безотлагательное возвращение

Примеры использования Немедленное возвращение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
австралийский премьер-министр должен потребовать их немедленного возвращения, однако пресс-секретарь министра внутренних дел ответил, что это вопрос федеральной полиции.
Kevin Rudd, order their immediate return, but a spokesman for the Home Affairs Minister said it was a federal police matter.
Если федеральное правительство недостаточно серьезно рассматривает вопрос о немедленном возвращении избыточных земель законным владельцам, чаморро готовы к немедленным действиям.
If the Federal Government did not take the question of the immediate return of excess land to its lawful owners sufficiently seriously, the Chamorros were ready to take immediate action.
Мы требуем немедленного возвращения всех арабских территорий, оккупируемых Израилем,
We demand the immediate return of all Arab territories occupied by Israel
координированной процедуры немедленного возвращения>>( перечень вопросов,
scope of the"Coordinated Immediate Return Procedure"(list of issues,
взлетной полосе в Москве, вы не потребовали бы его немедленного возвращения?
would you not be demanding his immediate return?
масштабах" координированной процедуры немедленного возвращения", введенной приказом ИСО 1/ 3000.
scope of the"Coordinated Immediate Return Procedure", established by IDF order 1/3.000.
отменило принятые его властями незаконные меры по депортированию палестинцев и чтобы оно способствовало их немедленному возвращению;
rescind the illegal measures taken by its authorities in deporting Palestinians and that it facilitate their immediate return;"3.
Делегация Конфедерации встретилась с премьер-министром, сэром Джоном. А. МакДональдсом и потребовала немедленного возвращения всего негроимущества, оказавшегося на канадской территории.
A Confederate delegation met with Prime Minister Sir John A. McDonald and demanded the immediate return of all Negro property located within the Canadian territory.
В случае немедленного возвращения просьба о временном приостановлении действия решения должно быть представлено в течение 24 часов после получения уведомления об этом решении.
In the case of immediate return, requests for restitution of suspensive effect must be submitted within 24 hours of notification of the decision.
Генеральная Ассамблея требует соблюдения верховенства права и безусловного и немедленного возвращения в Тегусигальпу единственного конституционного лидера Гондураса президента Селайи.
rule of law be respected and that President Zelaya be unconditionally and immediately returned to Tegucigalpa as the sole constitutional leader of Honduras.
Однако это не должно приводить к задержкам с возвращением лиц, которые отвечают юридическим требованиям, касающимся немедленного возвращения.
However, this should not delay the return of persons who satisfy the legal conditions necessary for immediate return.
уступок, уже сделанных в Спитхеде) в случае немедленного возвращения моряков к своим обязанностям.
which offered nothing except a pardon(and the concessions already made at Spithead) in return for an immediate return to duty.
Он далее заявил, что задачи, касающиеся немедленного возвращения беженцев и определения статуса Абхазии, должны быть решены без промедления
He further stated that the immediate return of the refugees and the definition of the status of Abkhazia must take place without delay
Прошу Вас оказать воздействие на Кувейт с целью обеспечить безопасность соответствующих иракцев и добиться их немедленного возвращения в Ирак вместе с их судном,
I request you to intervene with Kuwait with a view to ensuring the safety of the Iraqis involved and securing their immediate return to Iraq together with their boat
Она настоятельно призывает также к немедленному возвращению населению Вьекеса всех земель,
It also urged the immediate return to the people of Vieques of all land taken,
в которой содержится требование о немедленном возвращении депортированных, так, как он считает необходимым,
requiring the immediate return of the deportees, in the manner it saw fit,
Вишистский режим во Франции добился освобождения и немедленного возвращения на родину одного военнопленного взамен на трех рабочих, отправленных на работу в Германию по контракту сроком на шесть месяцев( XVIII 497[ 543]).
The Vichy Regime in France obtained the release and immediate return home of 1 prisoner of war for every 3 workers sent to Germany under contract for a period of 6 months(XVIII 497[543]).
Оратор заявил, что многонациональные силы будут содействовать немедленному возвращению гуманитарных организаций
He stated that the multinational force would facilitate the immediate return of humanitarian organizations
и призывает к немедленному возвращению награбленного имущества;
and calls for the immediate return of looted property;
в том числе путем обеспечения немедленного возвращения похищенных лиц;
including by ensuring the immediate return of abductees;
Результатов: 42, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский