IMMEDIATE RETURN - перевод на Русском

[i'miːdiət ri't3ːn]
[i'miːdiət ri't3ːn]
немедленный возврат
immediate return
незамедлительное возвращение
immediate return
the prompt return
немедленного восстановления
immediate restoration
immediate recovery
immediate return
безотлагательное возвращение
немедленного возвращения
immediate return
immediate re
немедленному возвращению
immediate return
незамедлительного возвращения
immediate return
prompt return
незамедлительному возвращению
immediate return
немедленном возвращении
the immediate return

Примеры использования Immediate return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Authorization of the public prosecutor's office to order the immediate return of a wife who has been expelled from the matrimonial home and to take steps to guarantee her security and safety;
Наличие у прокуратуры права на вынесение постановления о немедленном возвращении супруги, изгнанной из семейного дома, и принятие мер по обеспечению ее безопасности и защиты;
would you not be demanding his immediate return?
взлетной полосе в Москве, вы не потребовали бы его немедленного возвращения?
If the Federal Government did not take the question of the immediate return of excess land to its lawful owners sufficiently seriously, the Chamorros were ready to take immediate action.
Если федеральное правительство недостаточно серьезно рассматривает вопрос о немедленном возвращении избыточных земель законным владельцам, чаморро готовы к немедленным действиям.
scope of the"Coordinated Immediate Return Procedure", established by IDF order 1/3.000.
масштабах" координированной процедуры немедленного возвращения", введенной приказом ИСО 1/ 3000.
A Confederate delegation met with Prime Minister Sir John A. McDonald and demanded the immediate return of all Negro property located within the Canadian territory.
Делегация Конфедерации встретилась с премьер-министром, сэром Джоном. А. МакДональдсом и потребовала немедленного возвращения всего негроимущества, оказавшегося на канадской территории.
Kazakhstan authorities for contempt for international agreements on human rights and to demand the immediate return of Zharimbetov to the EU.
казахстанские власти за неуважение к международным соглашениям по правам человека и требовать безотлагательного возвращения Жаримбетова в ЕС.
Combating desertification may not provide immediate return from investments, so, governments should integrate their own efforts with those of the business community
Борьба с опустыниванием не может обеспечить немедленной отдачи от инвестиций, поэтому правительства должны объединять свои усилия с усилиями деловых кругов
However, you won't get any immediate return on your investment(such as profit share)
Однако вы не получите мгновенной прибыли от своих вложений( например, части от прибыли от реализации товара),
This strong faith in the Lord's immediate return had much to do with the tendency to omit from the record those references which portrayed the purely human experiences
Прочная вера в быстрое возвращение Господа привела к тенденции опускать из повествований те эпизоды, которые касались чисто человеческого опыта
Simple installation, fast connections and immediate return of the project, together with the monetization system for the gaming servers.
Простая инсталляция, быстрое подключение и мгновенная окупаемость проекта вместе с системой монетизации для игровых серверов.
They called for the immediate return to democratic rule
Они призвали к незамедлительному возврату к демократическому правлению
to ensure their safe and immediate return.
обеспечить их безопасное и немедленное возвращение.
the Cantonal authorities have prepared a return programme which foresees the immediate return of displaced persons to uninhabited houses
сообщества власти кантона разработали программу возвращения, предусматривающую незамедлительное возвращение перемещенных лиц в незаселенные дома
grave violations of human rights and ensure the immediate return of victims of enforced disappearance.
серьезные нарушения прав человека и обеспечить немедленное возвращение жертв насильственных исчезновений.
It must be stressed that the immediate return of the TIR Carnet,
Необходимо подчеркнуть, что немедленный возврат книжки МДП,
ensure the immediate return of all survivors and extradite those responsible for the abductions.
обеспечить незамедлительное возвращение всех тех, кто остался в живых, и выдать тех, кто несет ответственность за похищения людей.
including ensuring the immediate return of Japanese and other abductees(Japan);
в том числе обеспечить немедленное возвращение похищенных японцев и других лиц( Япония);
The European Union demands an immediate return to constitutional and legal order,
Европейский союз требует немедленного восстановления конституционного порядка
It must be stressed that the immediate return of the TIR Carnet to the holder
Необходимо подчеркнуть, что немедленный возврат книжки МДП держателю
We urge the Democratic People's Republic of Korea to ensure the safety and immediate return of all abductees, to provide a full accounting of each abduction case,
Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику обеспечить безопасное и безотлагательное возвращение всех похищенных лиц, предоставить полный отчет по каждому случаю похищения
Результатов: 104, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский