НЕМЕДЛЕННО ОТМЕНИТЬ - перевод на Английском

for the immediate repeal
немедленно отменить
к незамедлительной отмене
be lifted immediately
for the immediate lifting
to repeal immediately
немедленно отменить
immediately cancel
немедленно отменить
be lifted forthwith
immediately abolish

Примеры использования Немедленно отменить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международное сообщество признать правительство национального единства Палестинской администрации и немедленно отменить эмбарго, введенное против палестинского народа.
international community to recognize the National Unity Government of the Palestinian Authority and immediately lift the embargo against the Palestinian people.
все дискриминационные законы необходимо было немедленно отменить.
all discriminatory laws should have been repealed immediately.
Ø IndustriALL самым решительным образом осуждает белорусский Декрет 3 и призывает немедленно отменить его;
Ø IndustriALL condemns in the strongest possible terms Belarusian Decree No. 3 and calls for it to be rescinded immediately;
Ø IndustriALL предлагает членским организациям обратиться к своим правительствам, чтобы те потребовали от правительства Беларуси немедленно отменить Декрет 3;
Ø IndustriALL encourages affiliates to urge their governments to demand that the Government of Belarus immediately rescind Decree No. 3;
его можно немедленно отменить нажатием клавиш‘ OUT1' или‘ OUT2.
it can be cancelled immediately by pressing the‘OUT1' or‘OUT2' key.
Ассоциация журналистов Гонконга( АЖГ) обратилась к Совету с просьбой настоятельно призвать правительство Китая немедленно отменить неоправданные ограничения деятельности как отечественных, так и международных журналистов.
Hong Kong Journalists Association(HKJA) called on the Council to urge the Chinese government to immediately halt unreasonable restrictions on both domestic and foreign journalists.
Королевство Свазиленд присоединяется к другим государствам- членам в призыве немедленно отменить или лишить юридической силы такие законы,
The Kingdom of Swaziland joins other Member States in calling for the immediate repeal or invalidation of such laws,
На этой сессии Ассамблея призвала немедленно отменить односторонние экстерриториальные законы, которые устанавливают санкции в отношении компаний
At that session, the Assembly called for the immediate repeal of unilateral extraterritorial laws that imposed sanctions on companies
Куба осуждает принятие национальных законов и односторонних мер против других государств и призывает немедленно отменить экономическое, торговое
Cuba condemned the enactment of national laws and the adoption of unilateral measures against other States and called for the immediate lifting of the economic, commercial
Израильские власти должны немедленно отменить планы по сносу палестинской бедуинской деревни Хан-
The Israeli authorities must immediately cancel plans to demolish the Palestinian Bedouin village of Khan al-Ahmar
в своей резолюции 51/ 22 Генеральная Ассамблея выразила глубокую озабоченность по поводу негативных последствий односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения и призвала немедленно отменить односторонние экстерриториальные законы.
in its resolution 51/22, the General Assembly expressed grave concern over the negative impact of unilateral extraterritorial coercive economic measures and called for the immediate repeal of unilateral extraterritorial laws.
которые могут немедленно отменить запланированный полив в случае каких-либо непредвиденных случаев например, неожиданные осадки.
who can immediately cancel the scheduled watering in case of any unforeseen event like unexpected rainfall.
их следует немедленно отменить.
they should be lifted forthwith.
Статья 19 рекомендует Танзании немедленно отменить эти законы, и в особенности Закон о газетах 1976 года
Article 19 recommended that Tanzania immediately abolish these laws, in particular the 1976 Newspaper Act
Комитет убежден в том, что меры, связанные с введением комендантского часа для детей, противоречат положениям Конвенции о правах ребенка, и рекомендует немедленно отменить такие меры.
The Committee is of the strong view that curfew measures targeted at children go against the provisions set forth in the Convention on the Rights of the Child and recommends that these be immediately lifted.
Арафата из его заключения в Рамалле, Европейский совет требует немедленно отменить все остальные меры по ограничению его свободы передвижения.
his confinement in Ramallah, the European Council demands that all remaining restrictions on his freedom of movement be immediately lifted.
Все государства обязуются немедленно отменить любые формы дискриминации в соответствии с международно-правовыми документами
All States have an obligation to eliminate immediately all forms of discrimination arising from legislation
Немедленно отменить санкции, введенные против Ливийской Арабской Джамахирии, приняв один из вариантов, представленных Организацией африканского единства,
Immediately lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by accepting one of the options submitted by the Organization of African Unity,
Немедленно отменить санкции, введенные против Ливийской Арабской Джамахирии,
Immediately lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya
оккупирующая держава должна немедленно отменить все ограничения на свободное
the occupying Power must immediately lift all restrictions on free,
Результатов: 76, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский