immediately ceaseto stop immediatelyto end immediatelyfor an immediate cessationimmediately haltfor an immediate haltfor an immediate endto cease forthwithto halt forthwithshall immediately discontinue
put an immediate endto stop immediatelyimmediately put an endcease immediatelyto halt immediatelybring an immediate endan immediate haltto cease forthwithput an immediate stop
безотлагательно прекратить
в незамедлительного прекращения
Примеры использования
To immediately halt
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
ECOWAS called on all parties in the Ivorian crisis to immediately halt all hostilities.
outside Lebanon, to immediately halt all efforts to acquire or transfer weapons
в Ливане и за его пределами, немедленно прекратить предпринимать какие бы то ни было усилия в целях приобретения
To immediately halt construction work being carried out in Jabal Abu Ghneim
Немедленно прекратить строительные работы, проводимые в Джебель- Абу- Гнейме,
For this reason, I appeal once again to all parties and States to immediately halt all efforts to keep,
Поэтому я еще раз призываю все стороны и государства немедленно прекратить все усилия по сохранению,
the international community and to immediately halt this senseless confrontation.
международного сообщества и немедленно прекратить эту бессмысленную конфронтацию.
the political leadership and urged all parties there to immediately halt hostilities and commit to inclusive reconciliation.
настоятельно призывает все стороны немедленно прекратить боевые действия и продемонстрировать приверженность делу всеобъемлющего примирения.
reiterates its call to them to immediately halt such acts of violence,
вновь обращается к ним с призывом немедленно прекратить такие акты насилия,
called on that country to immediately halt violations and address the findings of the commission.
призывает эту страну немедленно прекратить нарушения и рассмотреть выводы комиссии.
The Committee urges the State party to take all necessary measures to immediately halt non-voluntary resettlement of nomadic herders from their traditional lands
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры по немедленному прекращению недобровольного переселения пастухов- кочевников с их исконных земель
Strongly urging them to immediately halt violations and abuses against children as called for in Security Council resolutions 1539(2004),
С настоятельным призывом к ним немедленно прекратить насилие и жестокое обращение в отношении детей, призыв к чему содержится в
I urge all parties in Mali to immediately halt grave violations against children,
Я настоятельно призываю все стороны в Мали немедленно прекратить серьезные нарушения прав детей
I also call on all Lebanese parties to immediately halt all efforts to rearm
Я также призываю все ливанские стороны незамедлительно прекратить все усилия, направленные на перевооружение
including those armed groups not engaged in the peace process, to immediately halt the recruitment and use of children in violation of applicable international law,
все стороны в конфликте, включая вооруженные группы, не вовлеченные в мирный процесс, немедленно прекратить вербовку и использование детей в нарушение применимого международного права
To immediately halt all human right violations relating to prison camps,
The Committee calls upon Côte d'Ivoire to immediately halt inter-ethnic violence
Комитет призывает Кот- д' Ивуар незамедлительно прекратить межэтническое насилие
the occupying Power, to immediately halt its military aggression
оккупирующую державу, немедленно прекратить свои агрессивные действия
We further request Israel to immediately halt its attacks and crimes against the Palestinians,
Мы также настоятельно требуем от Израиля незамедлительно прекратить совершаемые им нападения
abuses committed against children in Somalia, and calling upon all parties to immediately halt the recruitment and use of children, in violation of applicable international law, and to ensure their immediate release;
и призвав все стороны незамедлительно прекратить вербовку и использование детей в нарушение применимых норм международного права и обеспечить их немедленное освобождение;
They deplored the continuation of settlement activities in defiance of the unanimous international demands upon Israel to immediately halt this unlawful practice and abide by its
Они выразили сожаление по поводу продолжения деятельности по заселению вопреки единодушным требованиям международной общественности о том, чтобы Израиль немедленно прекратил эти незаконные действия
to take urgent steps to prevent all acts of violence against Palestinians and to immediately halt all settlement expansion
предпринять немедленные шаги для предотвращения всех актов насилия в отношении палестинцев и немедленно остановить все работы по расширению поселений
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文