НЕМЫСЛИМЫЕ - перевод на Английском

unthinkable
немыслимое
невозможно
невообразимая
нельзя
просто немыслимо
unimaginable
невообразимых
немыслимых
невероятной
невозможно
inconceivable
немыслимым
непостижимым
невообразимо
невозможно
impossible
нельзя
нереально
невозможным
невыполнима
невероятным
unspeakable
невыразимых
неописуемые
ужасные
чудовищные
немыслимые
невообразимые
отвратительного
неизреченный
несказанные
неслыханной
incredible
невероятный
удивительный
потрясающе
потрясающий
неимоверные
великолепная
непередаваемые

Примеры использования Немыслимые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
превзошло все мыслимые и немыслимые границы.
myths that surpassed all conceivable and unthinkable boundaries.
сочетая морковь и немыслимые комбинации из фруктов!
making combinations of fruits unthinkable!
навязывая палестинцам немыслимые и невыполнимые условия
pressing onto the Palestinians unthinkable and unfulfillable conditions
Насилие, жестокость и немыслимые потери, понесенные руандийцами, заставили международное сообщество задуматься о том, как же оно допустило такое проявление зла.
The violence, brutality and untold losses endured by the Rwandese have made the international community wonder how such an act of evil could have happened unchecked.
Как играть в онлайн игру: Игра, позволяющая выполнять немыслимые трюки с бильярдными шарами.
How to play the game online The game that lets you perform unbelievable tricks with billiard balls.
Они становятся все более доступными, и даже недорогие мобильные телефоны предоставляют возможности взаимодействия с миром, немыслимые ранее.
Technology is more readily available everywhere; even inexpensive mobile phones are capable of interacting with the world in ways previously unimagined.
и предложил им немыслимые силу и знания в обмен на преданность расы эредаров.
Kil'jaeden, and Velen, promising them untold power in exchange for their loyalty.
Все восхождение заняло у нее всего 6 дней. На вопрос как ей удается совершать такие немыслимые вещи, Даша скромно отвечает.
For a question how she is able to make such crazy things, Dasha answers modestly.
нескучного прибежища романтических натур, позволяет с кажущейся легкостью совершать немыслимые путешествия.
resort of romantic souls), allows making unthinkable journeys with apparent easiness.
Как Ассамблея, возможно, отметила, руандийские захватчики не только совершают все мыслимые и немыслимые преступления против мирных конголезских граждан,
As the Assembly will have noted, the Rwandan invaders are not only committing every imaginable and unimaginable crime against peaceful Congolese civilians,
которая бьет все мыслимые и немыслимые рекорды и на данный момент с большим отрывом опережает все остальные игры на мобильной платформе.
which beats all conceivable and unthinkable records and at the moment with a large margin ahead of all other games on the mobile platform.
Все эти немыслимые законы о запрете поступать в ВУЗы нерожавшим девушкам
All these inconceivable laws prohibiting the entry of nulliparous girls to universities
на смертном одре Мы люди Готовы на немыслимые поступки Мы готовы прозреть….
we the people are ready for unthinkable deeds we are ready to satisfy….
который столь долго переживает немыслимые трудности, унижения и оскорбления.
who have gone through unimaginable hardships, humiliation and indignities for so long.
их смелое воплощение в глине, немыслимые формы, потрясающее варьирование фактуры
their fearless depiction into clay, inconceivable forms, textures and stunning variety of
в течение пяти тысяч лет прошел все мыслимые и немыслимые испытания, заслужил право гордиться своей историей
sea to sea and passed all thinkable and unthinkable trials during five thousand years, deserved the right
готовность производить даже немыслимые перемены.
ready to make even impossible changes.
В настоящее время народы нескольких регионов Африки испытывают немыслимые лишения в результате,
The peoples of several regions of Africa are currently enduring unspeakable privations as a result,
Среди членов Совета Безопасности сложились отношения делового сотрудничества, немыслимые для периода" холодной войны",
A most cooperative relationship has developed among the members of the Security Council, which would have been unthinkable during the cold war,
Баку, готов побить все мыслимые и немыслимые рекорды: всего за два года Азербайджан успел сделать все,
Baku is ready to surpass all believable and unbelievable records. In a matter of two years, Azerbaijan could manage
Результатов: 60, Время: 0.067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский