INCONCEIVABLE - перевод на Русском

[ˌinkən'siːvəbl]
[ˌinkən'siːvəbl]
немыслимым
unthinkable
inconceivable
impossible
incredible
unimaginable
unconscionable
непостижимым
incomprehensible
inconceivable
unfathomable
mysterious
unknowable
inscrutable
невообразимо
unimaginably
incredibly
unimaginable
inconceivable
's unthinkable
inconceivably
incomprehensibly
невозможно
impossible
can not
is not possible
немыслимых
unimaginable
inconceivable
unthinkable
unspeakable
немыслимы
unthinkable
are inconceivable
unimaginable
немыслимые
unthinkable
unimaginable
inconceivable
impossible
unspeakable
incredible
непостижимое
inconceivable
incomprehensible
unknowable
mysterious
unfathomable
непостижимых
unfathomable
incomprehensible
inconceivable
unsearchable
inexplicable
непостижимого
incomprehensible
unfathomable
inconceivable

Примеры использования Inconceivable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But if he takes my arm it's painful to me and inconceivable.
Но когда берут мою, я чувствую боль"" и невозможность.
It is inconceivable that the deferral should be an opportunity to change the facts on the ground in favour of the occupier, thereby making solutions more difficult
Немыслимым является то, что перенос сроков рассмотрения таких вопросов становится возможностью для изменения фактов на местах в пользу оккупирующей стороны,
It is inconceivable that the Security Council remain idle
Непостижимым является то, что Совет Безопасности продолжает бездействовать
Inconceivable that a person could hurt someone who they claim to love-- and not just hurt, but torture… repeatedly.
Немыслимым, что человек может вредить кому-то, кого он должен любить… и не просто вредить, а пытать… неоднократно.
space because the Self is inconceivable and beyond all attributes, limitations, forms, etc.
потому что Высшее Я невообразимо и находится вне любых атрибутов, ограничений, форм и т. д.
For it seems inconceivable that in an era of abundance the underdeveloped countries of the South are confronted by a deficit in a right so crucial to human beings,
Кажется непостижимым, что в эпоху изобилия слаборазвитые страны Юга сталкиваются с невозможностью осуществить столь важное для человека право,
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Это бы показалось смешным, немыслимым в социалистическом будущем, или даже в нео- капиталистическом будущем.
Just under a decade before that, it would have been inconceivable that a gathering of that nature,
За Чуть менее десяти лет до этого невозможно было и представить себе,
It was inconceivable, she said, that a man who wrote such exquisite
Она сказала, это было невообразимо, чтобы человек, написавший такую изысканную
Through His inconceivable powers He can appear at any place
Благодаря Своим непостижимым способностям Он может появиться в любом месте,
vibrant city of New York was shocked by something previously inconceivable: the terrorist attacks on the Twin Towers.
животрепещущий город Нью-Йорк был потрясен чем-то ранее немыслимым-- террористическим нападением на башни- близнецы.
Irrigated agriculture in these countries would be inconceivable without the protection of windbreaks to afford protection from the hot winds
Орошаемое земледелие в этих странах было бы невозможно без использования ветрозащитных полос, обеспечивающих защиту от суховеев
ascetic comes into the intercourse with Inconceivable God.
подвижник входит в общение с Непостижимым Богом.
Holding a trial in this city with even the appearance of a normal legal proceeding was inconceivable.
Проведение суда в этом городе, обеспечив хотя бы видимость нормального судебного процесса, было немыслимым.
With inconceivable pricing tactics,
С немыслимых тактики ценообразования,
On October 16, Alderden said that"the suggestion that the boy… was coached to hide seems inconceivable.
Октября Алдернен сказал:« Предположение о том, что мальчика… подучили спрятаться, кажется непостижимым».
The extreme slowness with which variation in species supervenes renders the thing inconceivable- more especially on the"natural selection" hypothesis.
Чрезвычайная медлительность, с которой производятся изменения в видах, делает такое явление немыслимым- особенно же, базируясь на гипотезе« естественного подбора».
Today having chemical emissions at the levels of the 1950s would be inconceivable; instead,
Сегодня выбросы химических отходом на уровне 1950- х годов были бы немыслимы; наоборот,
Your life was full of accidents totally ridiculous and even inconceivable and not predictable beforehand at times.
Твоя жизнь была полна случайностей совершенно нелепых и порой даже немыслимых и непрогнозируемых наперед.
mysterious and inconceivable world of Azerbaijani arts.
таинственным и непостижимым миром азербайджанского изобразительного искусства.
Результатов: 161, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский