Примеры использования Необязательно отражают на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Специальный докладчик предупреждает, что такие статистические данные необязательно отражают действительные масштабы торговли людьми в Беларуси.
группами экспертов, необязательно отражают решения или официальную политику Всемирной организации здравоохранения
опубликования доклада Комиссии комментарии администрации необязательно отражают всю совокупность мер по исправлению положения, которые могли быть приняты после опубликования доклада.
Кроме того, выраженные здесь точки зрения необязательно отражают решение или официальную политику Программы ООН по окружающей среде,
Данная записка готовилась с полным пониманием того факта, что предложения, которые в нее включены, необязательно отражают окончательную позицию Сторон
согласованными делегациями; они не влияют на статус предложений государств и необязательно отражают окончательную позицию делегаций, которые представили такие предложения.
они не являются текстами, согласованными делегациями; они не влияют на статус предложений государств и необязательно отражают окончательную позицию делегаций, которые представили такие предложения.
представленные в настоящей публикации, принадлежат автору и необязательно отражают точку зрения Секретариата Организации Объединенных Наций
выраженные мнения в настоящем документе отражают позицию правительства[ название страны] и необязательно отражают взгляды Секретариата Организации Объединенных Наций ни по одному из этих аспектов.
токсинному оружию, но необязательно отражают все требования, упомянутые в пункте 2.
Доклад необязательно отражает официальную позицию каждого представленного на Семинаре правительства.
Было отмечено, что пункт 1 необязательно отражает существующую практику.
Содержимое данного документа необязательно отражает точку зрения МОМ.
Поэтому преступность по расовым мотивам необязательно отражает общественное мнение.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Содержимое настоящего издания необязательно отражает точку зрения Секретариатов ЮНЕП/ КМВ и ЮНЕП/ АЕВА или участвующих организаций.
указанным автором, необязательно отражает мнение финансирующих сторон,
В данной публикации представлена коллективная точка зрения международной группы экспертов, которая необязательно отражает решения или официальную политику Всемирной организации здравоохранения.
Этот" формальный" подход необязательно отражает уровень применения различных имеющихся компонентов
В настоящем документе автор высказывает свое мнение, которое необязательно отражает точку зрения секретариата ЮНКТАД.
Классификация различных видов проступков по категориям I и II необязательно отражает применимые дисциплинарные меры