НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

uncertainty about
неопределенность относительно
неуверенность относительно
неведении относительно
сомнения относительно

Примеры использования Неопределенности относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это способствует значительной неопределенности относительно того, какие действия могут рассматриваться как нарушение Закона о защите конкуренции.
As a result, there is 46 significant uncertainty as to what actions may be viewed as a violation of the Competition Law.
Согласно Специальному докладчику, такие люди продолжают жить в условиях неопределенности относительно их будущего, ожидая принятия нового закона о гражданстве см. E/ CN. 4/ 1997/ 9.
According to the Special Rapporteur, they continued to live in uncertainty about their future, pending the adoption of a new law on citizenship see E/CN.4/1997/9.
Рынок занял выжидательную позицию на фоне неопределенности относительно возможных решений на предстоящем заседании правительства по финансовой стабильности,
Market has adopted a wait-and-see approach on the back of uncertainty about the possible decisions on the upcoming government meeting regarding the financial stability,
беженцы томятся в лагерях в полной неопределенности относительно своего будущего.
the refugee population languished in the camps in total uncertainty as to their future.
После сильного роста ранее, инвесторы не видят стимулов для дальнейшего роста и опасаются неопределенности относительно дальнейших шагов Дональда Трампа на посту президента США.
After a strong growth before investors see no incentives for further growth and fear of uncertainty about the further steps of Donald Trump as US President.
Кроме того, этот термин, по-видимому, невозможно определить таким образом, чтобы устранить все основания для неопределенности относительно последствий применения статьи 24,
In addition, it seems impossible to define it in a way that would remove any uncertainty as to the consequences of the application of article 24,
Ссылка на национальное законодательство также послужит делу прояснения неопределенности относительно применимости пределов ответственности в проекте Конвенции.
A reference to national law would also serve to clear up any ambiguity about the applicability of the limits of liability in the draft Convention.
Несмотря на все сложности, с которыми мы сталкиваемся, мы надеемся, что это соглашение позволит положить конец неопределенности относительно будущего Греции".
Despite the difficulties we are facing we hope this agreement can end uncertainty on the future of Greece.
в продлении контрактов персонала, равно как и неопределенности относительно будущих совместных обязательств с партнерами Организации Объединенных Наций.
in renewing staff contracts and uncertainties concerning future joint commitments with United Nations partners.
Основные европейские фондовые индексы вчера показали снижение на фоне неопределенности относительно греческого кризиса,
Major European stock indexes yesterday showed a decline against the backdrop of uncertainty about the Greek crisis,
В этом плане следует также предусмотреть меры на случай возникновения какой-либо неопределенности относительно графика внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов.
The plan should also take into account the potential impact of any uncertainty over the implementation timeline for the enterprise resource planning project.
Мы не прогнозируем изменение процентных ставок в связи с высоким уровнем неопределенности относительно перспектив роста глобальной экономики.
We do not expect a change in interest rates due to the high level of uncertainty about the growth prospects of the global economy.
В этой ситуации продавать ГЦБ по ставкам выше кривой KASE для управляющих пенсионных фондов становится небезопасным в период неопределенности относительно ЕНПФ.
Therefore it is unsafe for pension funds to sell GS at rates above the KASE curve in the period of uncertainty about the single pension fund.
Международная финансовая стабильность находится под угрозой ввиду нынешних проблем с суверенной задолженностью в некоторых странах и неопределенности относительно ее урегулирования.
International financial stability is under threat against the background of ongoing problems with sovereign debt in some countries and the uncertainty surrounding its resolution.
отчасти из-за неопределенности относительно срока их окупаемости.
partly because of the uncertainly about the payback period.
Концентраторы не были введены в эксплуатацию по причине задержек со строительством лагерей и неопределенности относительно будущего Миссии.
Hubs were not completed owing to delays in camp construction and the uncertainty of the Mission's future.
Европейские фондовые рынки снижаются сегодня на фоне неопределенности относительно перспектив роста на мировых фондовых рынках после поднятия процентных ставок ФРС США,
European stock markets are down today amid uncertainty about the prospects for growth in global stock markets after raising interest rates of the Fed,
росту инфляции и неопределенности относительно экономического роста, что в будущем может
increased inflation and uncertainty regarding economic growth in the Russian Federation,
Если бы это входило в число задач, ради которых осуществляется программа, большая часть неопределенности относительно ее будущего исчезла бы,
If only these were among the purposes for which the programme is carried out, much of the uncertainty about its future would vanish,
С учетом неопределенности относительно того, где и как долго эти группировки будут продолжать употреблять противопехотные мины,
Given the uncertainty regarding where and for how long those groups will continue to employ anti-personnel mines,
Результатов: 89, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский