НЕОПРОВЕРЖИМЫМИ - перевод на Английском

irrefutable
неопровержимые
неоспоримые
бесспорным
conclusive
заключительный
убедительных
окончательного
неопровержимых
неоспоримым
исчерпывающими
решающим
hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
incontrovertible
неопровержимые
неоспоримым
бесспорным
undeniable
бесспорный
несомненный
неоспоримый
несомненно
неоспоримо
неопровержимым
неотъемлемое
сомнению
бесспорно
compelling
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
overwhelming
подавить
переполняют
сокрушить
перегрузить
ошеломляют
захлестнуть
захлестывают

Примеры использования Неопровержимыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Суд давно признает, что иски против государства, связанные с обвинениями исключительной тяжести, должны быть подтверждены доказательствами, которые являются полностью неопровержимыми.
The Court has long recognized that claims against a State involving charges of exceptional gravity must be proved by evidence that is fully conclusive.
объяснения эти нельзя не признать и толковыми и неопровержимыми.
concede that the explanations were both reasonable and irrefutable.
так как она будет сопровождаться неопровержимыми доказательствами.
as it will be accompanied with irrefutable evidence.
он подкрепил свое заявление об одностороннем уничтожении биологического оружия неопровержимыми доказательствами.
for it supported its declaration concerning the unilateral destruction of biological weapons with irrefutable evidence.
Факты, приведенные в отношении всех ситуаций в отдельных странах, которые рассматриваются на нынешней сессии, являются неопровержимыми и в некоторых случаях вызывают тревогу.
The facts in all the country-specific situations under consideration during the present session were irrefutable and in some cases were cause for alarm.
Неопровержимыми являются доказательства таяния самых больших ледников в обоих полушариях, которое влечет за собой повышение уровня моря.
The evidence of the major glaciers melting in both hemispheres is irrefutable, and the sea level is rising.
Находя доказательства данных утверждений неопровержимыми, Комитет потребовал предоставления жертве компенсации.
Finding the evidence for those allegations to be compelling, it had requested that compensation should be provided to the victim.
Автор утверждает, что внутренние суды не располагают четкими и неопровержимыми уликами в подтверждение того, что ее сын был виновен в совершении этих убийств.
The author claims that the domestic courts did not have clear and unambiguous evidence that would have proven that her son was guilty of the murders.
Пункты 4а и 4b постановляющей части являются наглядными, неопровержимыми примерами подлинных намерений первоначальных авторов этого проекта резолюции.
Operative paragraph 4(a) and(b) is a clear, indisputable example of the real intentions of the original authors of the draft resolution.
Настоящий доклад показывает, что доказательства в пользу доктрины<< чистых рук>> не является неопровержимыми.
The present report has shown that the evidence in favour of the clean hands doctrine is inconclusive.
сегодня доказательства стали неопровержимыми.
today the evidence is clear.
она вытекает из субъективной оценки и утверждений, не подкрепленных неопровержимыми доказательствами;
assertions that are not supported by irrefutable evidence;
даже открытые заявления, делавшиеся руководителями и членами ОМХ, наряду с неопровержимыми документами, представленными для изучения,
even outspoken statements made by MKO leaders and members, along with undeniable documents open to examination,
считая, что они не подкреплены неопровержимыми доказательствами.
considering them to be unsupported by irrefutable evidence.
Мы передали слишком много этих дел знаменитостей офису окружного прокурора с менее чем неопровержимыми уликами, особенно когда вступали в дело эти крутые адвокаты защиты… превращая все в дело О. Дж. Симпсона.
We're handing too many of these celebrity cases off to the DA. with less than compelling evidence, especially when these big defense lawyers get involved… Sliding back into O. J. territory.
Специальный представитель Генерального секретаря назвали неопровержимыми.
two international NGOs and the Special Representative of the Secretary-General as irrefutable.
от 22 мая 2012 года, в котором они заявили, что« располагают неопровержимыми доказательствами того, что на позициях ВСДРК находятся войска ДСОР», отвергнув при этом
on 22 May 2012 in which they stated that they“detain irrefutable proof that FARDC positions have been held by FDLR troops”,
в рамках постоянно действующей юриспруденции международных уголовных судов, поскольку они не подкреплены неопровержимыми экспертными обоснованиями и представляют собой явное нарушение принципа состязательности.
the jurisprudence established by international criminal jurisdictions, particularly since they are not corroborated by irrefutable experts and they clearly violate the adversarial principle.
растущая враждебность к кубинскому народу, проявляемая теперешней администрацией, являются неопровержимыми доказательствами полного презрения главных руководителей сверхдержавы к международному праву
the rising hostility aimed at the Cuban people by the current administration are irrefutable proof of the total contempt shown by the super-Power's top leaders for international law
за ее пределами убедительно подтверждается неопровержимыми документами, которые признает даже американское правительство,
is solidly based in uncontrovertible documents, even acknowledged by the American Government,
Результатов: 51, Время: 0.0457

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский